महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-195, verse-2
धार्तराष्ट्रस्य सैन्येषु ये चारपुरुषा मम ।
ते प्रवृत्तिं प्रयच्छन्ति ममेमां व्युषितां निशाम् ॥२॥
ते प्रवृत्तिं प्रयच्छन्ति ममेमां व्युषितां निशाम् ॥२॥
2. dhārtarāṣṭrasya sainyeṣu ye cārapuruṣā mama ,
te pravṛttiṁ prayacchanti mamemāṁ vyuṣitāṁ niśām.
te pravṛttiṁ prayacchanti mamemāṁ vyuṣitāṁ niśām.
2.
dhārtarāṣṭrasya sainyeṣu ye cārapuruṣāḥ mama te
pravṛttim prayacchanti mama imām vyuṣitām niśām
pravṛttim prayacchanti mama imām vyuṣitām niśām
2.
ye mama cārapuruṣāḥ dhārtarāṣṭrasya sainyeṣu,
te mama imām vyuṣitām niśām pravṛttim prayacchanti
te mama imām vyuṣitām niśām pravṛttim prayacchanti
2.
My spies, who are stationed within the army of Dhritarashtra's son, provide me with this information concerning the night that has just passed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana (of Dhritarashtra's son)
- सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, among the troops
- ये (ye) - who, those who
- चारपुरुषाः (cārapuruṣāḥ) - spies, secret agents
- मम (mama) - my
- ते (te) - they, those
- प्रवृत्तिम् (pravṛttim) - information, news, activity
- प्रयच्छन्ति (prayacchanti) - they give, they provide, they convey
- मम (mama) - to me
- इमाम् (imām) - this
- व्युषिताम् (vyuṣitām) - passed, spent, dawned
- निशाम् (niśām) - night
Words meanings and morphology
धार्तराष्ट्रस्य (dhārtarāṣṭrasya) - of Duryodhana (of Dhritarashtra's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhritarashtra, son of Dhritarashtra
derived from Dhṛtarāṣṭra by adding a patronymic suffix (aṇ)
सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies, among the troops
(noun)
Locative, neuter, plural of sainya
sainya - an army, a troop; pertaining to an army
from senā (army) + suffix ya
ये (ye) - who, those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, what, that
Note: Refers to cārapuruṣāḥ.
चारपुरुषाः (cārapuruṣāḥ) - spies, secret agents
(noun)
Nominative, masculine, plural of cārapuruṣa
cārapuruṣa - spy, secret agent, scout
Compound type : tatpurusha (cāra+puruṣa)
- cāra – moving, wandering, spying, reconnaissance
noun (masculine)
From root 'car' (to move)
Root: car (class 1) - puruṣa – man, person, male, spirit (puruṣa)
noun (masculine)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
First person pronoun
Note: Can also be dative singular. Here, genitive (my spies).
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun
Note: Correlates with ye.
प्रवृत्तिम् (pravṛttim) - information, news, activity
(noun)
Accusative, feminine, singular of pravṛtti
pravṛtti - information, news, activity, report, occurrence
From pra + root vṛt (to turn, exist) + suffix ti
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of prayacchanti.
प्रयच्छन्ति (prayacchanti) - they give, they provide, they convey
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-yam
Present active indicative
Root yam (to give, to restrain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Subject is te (the spies).
मम (mama) - to me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
First person pronoun
Note: The recipient of the information.
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun
Note: Qualifies pravṛttim and niśām.
व्युषिताम् (vyuṣitām) - passed, spent, dawned
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vyuṣita
vyuṣita - past, spent, dawned, gone by
Past Passive Participle
From vi + vas (to shine, dwell)
Prefix: vi
Root: vas (class 4)
Note: Participial adjective.
निशाम् (niśām) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of niśā
niśā - night
Note: Object of implied verb or qualifies pravṛttim (information about the night).