Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,191

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-191, verse-7

तत्र वै निश्चितं तेषामभूद्राज्ञां महात्मनाम् ।
तथ्यं चेद्भवति ह्येतत्कन्या राजञ्शिखण्डिनी ।
बद्ध्वा पाञ्चालराजानमानयिष्यामहे गृहान् ॥७॥
7. tatra vai niścitaṁ teṣāmabhūdrājñāṁ mahātmanām ,
tathyaṁ cedbhavati hyetatkanyā rājañśikhaṇḍinī ,
baddhvā pāñcālarājānamānayiṣyāmahe gṛhān.
7. tatra vai niścitam teṣām abhūt rājñām
mahātmanām | tathyam cet bhavati hi
etat kanyā rājan śikhaṇḍinī | baddhvā
pāñcālarājānam ānayiṣyāmahe gṛhān
7. tatra vai teṣām mahātmanām rājñām
niścitam abhūt rājan cet etat kanyā
śikhaṇḍinī hi tathyam bhavati (tadā)
pāñcālarājānam baddhvā gṛhān ānayiṣyāmahe
7. There, indeed, it was decided by those great-souled kings: "O King, if it is indeed true that this Śikhaṇḍinī is a girl, then we shall capture the Pāñcāla king and bring him to our homes."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - in that matter, regarding that (decision) (there, in that matter)
  • वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily (an emphatic particle))
  • निश्चितम् (niścitam) - it was decided, it was resolved (decided, ascertained, definite, certainty)
  • तेषाम् (teṣām) - of those (kings) (of them)
  • अभूत् (abhūt) - it was (the case) (it was, it became)
  • राज्ञाम् (rājñām) - of the kings (of kings)
  • महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled (kings) (of great-souled, of noble-minded)
  • तथ्यम् (tathyam) - true, a fact (true, real, fact, truth)
  • चेत् (cet) - if
  • भवति (bhavati) - it is (he/she/it is, becomes)
  • हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, for, because)
  • एतत् (etat) - this (referring to the matter of Śikhaṇḍinī being a girl) (this, this one)
  • कन्या (kanyā) - a girl (girl, maiden, daughter)
  • राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing the listener) (O king)
  • शिखण्डिनी (śikhaṇḍinī) - Śikhaṇḍinī (Śikhaṇḍinī (proper name))
  • बद्ध्वा (baddhvā) - having captured (having bound, having captured)
  • पाञ्चालराजानम् (pāñcālarājānam) - the Pāñcāla king
  • आनयिष्यामहे (ānayiṣyāmahe) - we shall bring
  • गृहान् (gṛhān) - to our homes (to homes, houses)

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - in that matter, regarding that (decision) (there, in that matter)
(indeclinable)
वै (vai) - indeed (indeed, certainly, verily (an emphatic particle))
(indeclinable)
निश्चितम् (niścitam) - it was decided, it was resolved (decided, ascertained, definite, certainty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of niścita
niścita - decided, ascertained, definite, certain, resolved
Past Passive Participle
from ni-ci (to determine, ascertain)
Prefix: ni
Root: ci (class 5)
Note: Also functions as a noun meaning 'certainty' or 'decision'.
तेषाम् (teṣām) - of those (kings) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Agrees with rājñām and mahātmanām.
अभूत् (abhūt) - it was (the case) (it was, it became)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root bhū, Aorist (luṅ), 3rd singular
Root: bhū (class 1)
राज्ञाम् (rājñām) - of the kings (of kings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great-souled (kings) (of great-souled, of noble-minded)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
    noun (masculine)
Note: Agrees with rājñām.
तथ्यम् (tathyam) - true, a fact (true, real, fact, truth)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tathya
tathya - true, real, actual, fact, truth
derived from tathā (thus)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
भवति (bhavati) - it is (he/she/it is, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Root bhū, Present indicative, 3rd singular
Root: bhū (class 1)
हि (hi) - indeed (emphatic) (indeed, certainly, for, because)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (referring to the matter of Śikhaṇḍinī being a girl) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
कन्या (kanyā) - a girl (girl, maiden, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, virgin, daughter
राजन् (rājan) - O King (vocative, addressing the listener) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
शिखण्डिनी (śikhaṇḍinī) - Śikhaṇḍinī (Śikhaṇḍinī (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of śikhaṇḍinī
śikhaṇḍinī - Śikhaṇḍinī (female name, lit. 'crested, feathered')
बद्ध्वा (baddhvā) - having captured (having bound, having captured)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root bandh (to bind, tie, capture)
Root: bandh (class 9)
पाञ्चालराजानम् (pāñcālarājānam) - the Pāñcāla king
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālarājan
pāñcālarājan - king of the Pañcālas
Compound type : tatpuruṣa (pāñcāla+rājan)
  • pāñcāla – Pāñcāla (name of a country or its people)
    proper noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
आनयिष्यामहे (ānayiṣyāmahe) - we shall bring
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of ānī
Root nī with prefix ā; future, middle voice, 1st plural
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
गृहान् (gṛhān) - to our homes (to homes, houses)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gṛha
gṛha - house, home, abode
Note: Indicates direction towards.