Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,191

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-191, verse-11

विसृज्य दूतं दाशार्णं द्रुपदः शोककर्शितः ।
समेत्य भार्यां रहिते वाक्यमाह नराधिपः ॥११॥
11. visṛjya dūtaṁ dāśārṇaṁ drupadaḥ śokakarśitaḥ ,
sametya bhāryāṁ rahite vākyamāha narādhipaḥ.
11. visṛjya dūtam dāśārṇam drupadaḥ śoka-karśitaḥ
sametya bhāryām rahite vākyam āha nara-adhipaḥ
11. dāśārṇam dūtam visṛjya,
śoka-karśitaḥ drupadaḥ nara-adhipaḥ rahite bhāryām sametya,
vākyam āha.
11. Having dismissed the messenger from Daśārṇa, King Drupada (nara-adhipa), afflicted by sorrow (śoka-karśita), met his wife in a private place and spoke words to her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विसृज्य (visṛjya) - having sent away, having dismissed, having abandoned
  • दूतम् (dūtam) - messenger, envoy
  • दाशार्णम् (dāśārṇam) - the messenger from the Daśārṇa kingdom/region (from Daśārṇa, related to Daśārṇa)
  • द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (proper name)
  • शोक-कर्शितः (śoka-karśitaḥ) - emaciated by sorrow, afflicted by grief
  • समेत्य (sametya) - having met, having approached, having joined
  • भार्याम् (bhāryām) - wife
  • रहिते (rahite) - in a secluded place, in private
  • वाक्यम् (vākyam) - words, a message (word, speech, sentence)
  • आह (āha) - he said, he spoke
  • नर-अधिपः (nara-adhipaḥ) - lord of men, king

Words meanings and morphology

विसृज्य (visṛjya) - having sent away, having dismissed, having abandoned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root sṛj with prefix vi
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
दूतम् (dūtam) - messenger, envoy
(noun)
Accusative, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy, delegate
Root: dūt (class 1)
दाशार्णम् (dāśārṇam) - the messenger from the Daśārṇa kingdom/region (from Daśārṇa, related to Daśārṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dāśārṇa
dāśārṇa - belonging to or coming from the Daśārṇa country (a region in ancient India)
Note: Agrees with dūtam
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Name of the king of Pañcāla
शोक-कर्शितः (śoka-karśitaḥ) - emaciated by sorrow, afflicted by grief
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śoka-karśita
śoka-karśita - emaciated by sorrow, afflicted by grief, weakened by lamentation
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karśita)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • karśita – emaciated, worn out, afflicted, weakened
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From causative of root kṛś
    Root: kṛś (class 1)
Note: Agrees with drupadaḥ
समेत्य (sametya) - having met, having approached, having joined
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root i (to go) with prefix sam
Prefix: sam
Root: i (class 2)
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, consort
Feminine of bhārya (to be supported)
Root: bhṛ (class 3)
रहिते (rahite) - in a secluded place, in private
(adjective)
Locative, neuter, singular of rahita
rahita - abandoned, secluded, private, devoid of
Past Passive Participle
From root rah
Root: rah (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - words, a message (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement, utterance
From root vac
Root: vac (class 2)
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of āha
Perfect tense, irregular form
From root ah (also brū)
Root: ah (class 2)
नर-अधिपः (nara-adhipaḥ) - lord of men, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara-adhipa
nara-adhipa - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, chief, lord, master
    noun (masculine)