Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,191

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-191, verse-1

भीष्म उवाच ।
एवमुक्तस्य दूतेन द्रुपदस्य तदा नृप ।
चोरस्येव गृहीतस्य न प्रावर्तत भारती ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
evamuktasya dūtena drupadasya tadā nṛpa ,
corasyeva gṛhītasya na prāvartata bhāratī.
1. bhīṣmaḥ uvāca evam uktasya dūtena drupadasya tadā
nṛpa corasya iva gṛhītasya na prāvartata bhāratī
1. bhīṣmaḥ uvāca nṛpa tadā dūtena evam uktasya drupadasya
gṛhītasya corasya iva bhāratī na prāvartata
1. Bhishma said: O King, when Drupada was thus addressed by the messenger, his speech ceased, just like that of a thief who has been caught.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
  • उक्तस्य (uktasya) - of Drupada, who was spoken to (of one who was spoken to, of the one thus addressed)
  • दूतेन (dūtena) - by the messenger
  • द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • नृप (nṛpa) - O King (Dhritarashtra) (O King)
  • चोरस्य (corasya) - of a thief
  • इव (iva) - just like (like, as if)
  • गृहीतस्य (gṛhītasya) - of one who has been caught (of one caught, of one seized)
  • (na) - did not (not)
  • प्रावर्तत (prāvartata) - did not proceed (ceased) (did not proceed, did not manifest, did not utter)
  • भारती (bhāratī) - speech (speech, utterance, Sarasvati)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
उक्तस्य (uktasya) - of Drupada, who was spoken to (of one who was spoken to, of the one thus addressed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
Derived from verb root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Participial adjective modifying Drupada.
दूतेन (dūtena) - by the messenger
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dūta
dūta - messenger, envoy
द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
नृप (nṛpa) - O King (Dhritarashtra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Note: Addressing Dhritarashtra.
चोरस्य (corasya) - of a thief
(noun)
Genitive, masculine, singular of cora
cora - thief, robber
Root: cur (class 10)
इव (iva) - just like (like, as if)
(indeclinable)
गृहीतस्य (gṛhītasya) - of one who has been caught (of one caught, of one seized)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gṛhīta
gṛhīta - caught, seized, taken
Past Passive Participle
Derived from verb root grah (to seize, to take)
Root: grah (class 9)
Note: Participial adjective modifying corasya.
(na) - did not (not)
(indeclinable)
प्रावर्तत (prāvartata) - did not proceed (ceased) (did not proceed, did not manifest, did not utter)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of pravṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Atmāne-pada form.
भारती (bhāratī) - speech (speech, utterance, Sarasvati)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāratī
bhāratī - speech, utterance, language, Sarasvati (goddess of speech)
Note: Subject of prāvartata.