Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,191

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-191, verse-3

स राजा भूय एवाथ कृत्वा तत्त्वत आगमम् ।
कन्येति पाञ्चालसुतां त्वरमाणोऽभिनिर्ययौ ॥३॥
3. sa rājā bhūya evātha kṛtvā tattvata āgamam ,
kanyeti pāñcālasutāṁ tvaramāṇo'bhiniryayau.
3. saḥ rājā bhūya eva atha kṛtvā tattvataḥ āgamam
kanyā iti pāñcālasutām tvaramāṇaḥ abhiniryayau
3. atha saḥ rājā bhūya eva tattvataḥ āgamam kṛtvā
kanyā iti pāñcālasutām tvaramāṇaḥ abhiniryayau
3. Then, that king, having truly ascertained the facts and accepting that 'she is a daughter', quickly set out concerning the Panchala princess.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - That king (Drupada) (he, that)
  • राजा (rājā) - King Drupada (king, ruler)
  • भूय (bhūya) - again (again, further, once more)
  • एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
  • अथ (atha) - then (then, now, moreover)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having ascertained (having done, having made, having performed)
  • तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly (truly, in reality, as it is, according to the truth)
  • आगमम् (āgamam) - the facts (ascertainment) (arrival, coming, knowledge, ascertainment, decision)
  • कन्या (kanyā) - she is a daughter (daughter, maiden, girl)
  • इति (iti) - (marks the thought) (thus, so (quotative particle))
  • पाञ्चालसुताम् (pāñcālasutām) - concerning the Panchala princess (Shikhaṇḍinī) (the daughter of Panchala)
  • त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - quickly (hurrying, hastening, quickly moving)
  • अभिनिर्ययौ (abhiniryayau) - departed (he went forth, he departed, he came out)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - That king (Drupada) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Drupada.
राजा (rājā) - King Drupada (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भूय (bhūya) - again (again, further, once more)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, just, only)
(indeclinable)
अथ (atha) - then (then, now, moreover)
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having ascertained (having done, having made, having performed)
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive (gerund) form from verb root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
तत्त्वतः (tattvataḥ) - truly (truly, in reality, as it is, according to the truth)
(indeclinable)
Derived from 'tattva' (truth) with suffix -tas.
आगमम् (āgamam) - the facts (ascertainment) (arrival, coming, knowledge, ascertainment, decision)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āgama
āgama - approach, arrival, knowledge, ascertainment, tradition, scripture
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
कन्या (kanyā) - she is a daughter (daughter, maiden, girl)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl, virgin
इति (iti) - (marks the thought) (thus, so (quotative particle))
(indeclinable)
पाञ्चालसुताम् (pāñcālasutām) - concerning the Panchala princess (Shikhaṇḍinī) (the daughter of Panchala)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pāñcālasutā
pāñcālasutā - daughter of Panchala, princess of Panchala
Compound type : tatpurusha (pāñcāla+sutā)
  • pāñcāla – Panchala (name of a kingdom/people)
    proper noun (masculine)
  • sutā – daughter
    noun (feminine)
    Root: sū (class 2)
Note: Refers to Shikhaṇḍinī.
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - quickly (hurrying, hastening, quickly moving)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, hastening, making haste
Present Middle Participle
Derived from verb root tvar (to hurry) in Middle Voice
Root: tvar (class 1)
Note: Present participle, agreeing with saḥ rājā.
अभिनिर्ययौ (abhiniryayau) - departed (he went forth, he departed, he came out)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of abhinir-yā
Perfect tense, 3rd person singular
Prefixes: abhi+nir
Root: yā (class 2)