Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-137, verse-3

भीष्म उवाच ।
शुश्रूषुमनसूयं च ब्रह्मण्यं सत्यसंगरम् ।
प्रतियोत्स्यामहे पार्थमतो दुःखतरं नु किम् ॥३॥
3. bhīṣma uvāca ,
śuśrūṣumanasūyaṁ ca brahmaṇyaṁ satyasaṁgaram ,
pratiyotsyāmahe pārthamato duḥkhataraṁ nu kim.
3. bhīṣma uvāca | śuśrūṣum anasūyam ca brāhmaṇyam satya-saṃgaram
| pratiyotsyāmahe pārtham ataḥ duḥkhataram nu kim
3. bhīṣma uvāca śuśrūṣum anasūyam ca brāhmaṇyam satya-saṃgaram
pārtham pratiyotsyāmahe ataḥ duḥkhataram nu kim
3. Bhīṣma said, "What indeed could be more sorrowful than having to fight against Pārtha, who is devoted, free from malice, respectful of sacred knowledge (brāhmaṇya), and truthful in his commitments?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma (name of a Kuru patriarch)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • शुश्रूषुम् (śuśrūṣum) - devoted, obedient, attentive, desirous of hearing
  • अनसूयम् (anasūyam) - free from malice, not envious, ungrudging
  • (ca) - and, also
  • ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - respectful of sacred knowledge, devoted to Brahmins
  • सत्य-संगरम् (satya-saṁgaram) - truthful in commitments, keeping one's word
  • प्रतियोत्स्यामहे (pratiyotsyāmahe) - we shall fight against
  • पार्थम् (pārtham) - Pārtha (Arjuna)
  • अतः (ataḥ) - than this, from this, therefore
  • दुःखतरम् (duḥkhataram) - more sorrowful, more painful
  • नु (nu) - indeed, now, then (particle)
  • किम् (kim) - what, why, who

Words meanings and morphology

भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma (name of a Kuru patriarch)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma, the formidable one (name of a character in the Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
perfect active
Root 'vac' (to speak), perfect tense, 3rd person singular active.
Root: vac (class 2)
शुश्रूषुम् (śuśrūṣum) - devoted, obedient, attentive, desirous of hearing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuśrūṣu
śuśrūṣu - desirous of hearing, obedient, devoted, diligent
desiderative agent noun
Derived from the desiderative stem of root 'śru' (to hear).
Root: śru (class 5)
अनसूयम् (anasūyam) - free from malice, not envious, ungrudging
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anasūya
anasūya - not envious, free from malice, ungrudging
Compound type : tatpurusha (a+asūya)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • asūya – envious, malicious
    adjective (masculine)
    Root: sūy (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - respectful of sacred knowledge, devoted to Brahmins
(adjective)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - devoted to Brahmins, respectful of sacred knowledge, pious
Derived from 'brāhmaṇa' (Brahmin, related to Brahma/Vedas).
सत्य-संगरम् (satya-saṁgaram) - truthful in commitments, keeping one's word
(adjective)
Accusative, masculine, singular of satya-saṃgara
satya-saṁgara - truthful in engagements, keeping one's word, true to promises
Compound type : bahuvrihi (satya+saṃgara)
  • satya – truth, true, real
    noun (neuter)
  • saṃgara – promise, vow, battle, engagement
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: gṛ (class 1)
प्रतियोत्स्यामहे (pratiyotsyāmahe) - we shall fight against
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of pratiyudh
future middle
Root 'yudh' (to fight) with prefix 'prati'. Future tense, 1st person plural middle voice.
Prefix: prati
Root: yudh (class 4)
पार्थम् (pārtham) - Pārtha (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), an epithet of Arjuna
अतः (ataḥ) - than this, from this, therefore
(indeclinable)
दुःखतरम् (duḥkhataram) - more sorrowful, more painful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duḥkhatara
duḥkhatara - more sorrowful, more painful, worse
Comparative form of 'duḥkha' (sorrow).
नु (nu) - indeed, now, then (particle)
(indeclinable)
किम् (kim) - what, why, who
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why