Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-137, verse-2

तं वै विमनसं दृष्ट्वा संप्रेक्ष्यान्योन्यमन्तिकात् ।
पुनरेवोत्तरं वाक्यमुक्तवन्तौ नरर्षभौ ॥२॥
2. taṁ vai vimanasaṁ dṛṣṭvā saṁprekṣyānyonyamantikāt ,
punarevottaraṁ vākyamuktavantau nararṣabhau.
2. tam vai vimanasaṃ dṛṣṭvā saṃprekṣya anyonyam antikāt
| punar eva uttaram vākyam uktavantau nara-ṛṣabhau
2. tam vimanasaṃ dṛṣṭvā vai antikāt anyonyam saṃprekṣya
punar eva uttaram vākyam nara-ṛṣabhau uktavantau
2. Seeing him indeed disheartened, and having exchanged glances from nearby, the two best among men (Bhīṣma and Droṇa) again spoke the following words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that
  • वै (vai) - indeed, truly (particle of emphasis)
  • विमनसं (vimanasaṁ) - disheartened, dispirited, distraught
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
  • संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having exchanged glances (having looked at, having considered)
  • अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
  • अन्तिकात् (antikāt) - from near, closely, nearby
  • पुनर् (punar) - again, once more
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • उत्तरम् (uttaram) - next, subsequent, later, northern
  • वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
  • उक्तवन्तौ (uktavantau) - the two who spoke, having spoken (dual)
  • नर-ऋषभौ (nara-ṛṣabhau) - Bhīṣma and Droṇa (the two best among men, chief of men)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, truly (particle of emphasis)
(indeclinable)
विमनसं (vimanasaṁ) - disheartened, dispirited, distraught
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vimanas
vimanas - disheartened, dispirited, distraught, sad
Compound type : bahuvrihi (vi+manas)
  • vi – apart, away, without
    indeclinable
  • manas – mind, intellect, heart
    noun (neuter)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form of root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having exchanged glances (having looked at, having considered)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form of root 'īkṣ' (to see) with prefixes 'sam' and 'pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative, singular of anyonyam
anyonyam - each other, mutually, reciprocally
अन्तिकात् (antikāt) - from near, closely, nearby
(indeclinable)
Ablative ending '-āt' added to 'antika' (near).
पुनर् (punar) - again, once more
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
उत्तरम् (uttaram) - next, subsequent, later, northern
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - upper, subsequent, later, northern, answer
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, statement, speech
उक्तवन्तौ (uktavantau) - the two who spoke, having spoken (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of uktavat
uktavat - having spoken, having said
past active participle
Past active participle derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
नर-ऋषभौ (nara-ṛṣabhau) - Bhīṣma and Droṇa (the two best among men, chief of men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of nara-ṛṣabha
nara-ṛṣabha - best among men, chief of men
Compound type : tatpurusha (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, excellent, best
    noun (masculine)