महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-117, verse-14
नारद उवाच ।
विश्वामित्रस्तु तं दृष्ट्वा गालवं सह पक्षिणा ।
कन्यां च तां वरारोहामिदमित्यब्रवीद्वचः ॥१४॥
विश्वामित्रस्तु तं दृष्ट्वा गालवं सह पक्षिणा ।
कन्यां च तां वरारोहामिदमित्यब्रवीद्वचः ॥१४॥
14. nārada uvāca ,
viśvāmitrastu taṁ dṛṣṭvā gālavaṁ saha pakṣiṇā ,
kanyāṁ ca tāṁ varārohāmidamityabravīdvacaḥ.
viśvāmitrastu taṁ dṛṣṭvā gālavaṁ saha pakṣiṇā ,
kanyāṁ ca tāṁ varārohāmidamityabravīdvacaḥ.
14.
nāradaḥ uvāca viśvāmitraḥ tu tam dṛṣṭvā gālavaṃ saha
pakṣiṇā kanyām ca tām varārohām idam iti abravīt vacaḥ
pakṣiṇā kanyām ca tām varārohām idam iti abravīt vacaḥ
14.
Nārada said: Viśvāmitra, upon seeing Gālava along with the bird and that beautiful maiden, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नारदः (nāradaḥ) - Nārada, the divine sage
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra, a sage
- तु (tu) - but, however, indeed
- तम् (tam) - him
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- गालवं (gālavaṁ) - Gālava
- सह (saha) - with, together with
- पक्षिणा (pakṣiṇā) - with the bird
- कन्याम् (kanyām) - the maiden, girl, daughter
- च (ca) - and
- ताम् (tām) - her, that
- वरारोहाम् (varārohām) - the beautiful maiden, referring to Mādhavī (beautiful (with excellent hips/thighs))
- इदम् (idam) - this (speech) (this)
- इति (iti) - thus, in this manner (indicating quotation)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- वचः (vacaḥ) - speech, words
Words meanings and morphology
नारदः (nāradaḥ) - Nārada, the divine sage
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Nārada, the divine sage, a celestial musician
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra, a sage
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (lit. 'friend of all'), a renowned Vedic sage
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
गालवं (gālavaṁ) - Gālava
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gālava
gālava - Gālava, a sage, a disciple of Viśvāmitra
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
पक्षिणा (pakṣiṇā) - with the bird
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pakṣin
pakṣin - bird (lit. 'having wings')
कन्याम् (kanyām) - the maiden, girl, daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, virgin
च (ca) - and
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
वरारोहाम् (varārohām) - the beautiful maiden, referring to Mādhavī (beautiful (with excellent hips/thighs))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of varārohā
varārohā - a woman with beautiful hips/thighs, a beautiful woman
Compound type : bahuvrīhi (vara+ārohā)
- vara – excellent, best, finest
adjective - ārohā – hips, buttocks, (region of) the thighs
noun (feminine)
इदम् (idam) - this (speech) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (demonstrative pronoun)
इति (iti) - thus, in this manner (indicating quotation)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
वचः (vacaḥ) - speech, words
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - speech, word, utterance, saying