महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-116, verse-4
अस्यां भवानवाप्तार्थो भविता प्रेत्य चेह च ।
सोमार्कप्रतिसंकाशौ जनयित्वा सुतौ नृप ॥४॥
सोमार्कप्रतिसंकाशौ जनयित्वा सुतौ नृप ॥४॥
4. asyāṁ bhavānavāptārtho bhavitā pretya ceha ca ,
somārkapratisaṁkāśau janayitvā sutau nṛpa.
somārkapratisaṁkāśau janayitvā sutau nṛpa.
4.
asyām bhavān avāptārthaḥ bhavitā pretya ca iha
ca somārkapratisaṃkāśau janayitvā sutau nṛpa
ca somārkapratisaṃkāśau janayitvā sutau nṛpa
4.
O King, by begetting two sons who will resemble the moon and the sun, you will achieve your purpose both in this world and in the afterlife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्याम् (asyām) - in her, through her
- भवान् (bhavān) - your honor, sir, you
- अवाप्तार्थः (avāptārthaḥ) - one who has attained his purpose, fulfilled
- भविता (bhavitā) - will be, shall be
- प्रेत्य (pretya) - after death, having died, in the afterlife
- च (ca) - and
- इह (iha) - here, in this world
- च (ca) - and
- सोमार्कप्रतिसंकाशौ (somārkapratisaṁkāśau) - resembling the moon and the sun
- जनयित्वा (janayitvā) - having begotten, having given birth to
- सुतौ (sutau) - two sons
- नृप (nṛpa) - O king
Words meanings and morphology
अस्याम् (asyām) - in her, through her
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, she, he, it
Note: Refers to the daughter ('kanyā') from the previous verse.
भवान् (bhavān) - your honor, sir, you
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, being, existing
Present Active Participle
From √bhū (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: A polite form of address for 'you'.
अवाप्तार्थः (avāptārthaḥ) - one who has attained his purpose, fulfilled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avāptārtha
avāptārtha - having attained one's object or purpose
Compound type : bahuvrīhi (avāpta+artha)
- avāpta – obtained, attained, gained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √āp with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: āp (class 5) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Qualifies 'bhavān'.
भविता (bhavitā) - will be, shall be
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Periphrastic Future Active
From √bhū (to be, become), 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
प्रेत्य (pretya) - after death, having died, in the afterlife
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From √i with prefix pra-. Formed with -ya suffix (lyap, as it's prefixed).
Prefix: pra
Root: i (class 2)
Note: Compound with upasarga 'pra' + root 'i'.
च (ca) - and
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
सोमार्कप्रतिसंकाशौ (somārkapratisaṁkāśau) - resembling the moon and the sun
(adjective)
Accusative, masculine, dual of somārkapratisaṃkāśa
somārkapratisaṁkāśa - resembling the moon and the sun
Compound type : tatpuruṣa (soma+arka+pratisaṃkāśa)
- soma – moon, Soma (deity/plant)
noun (masculine) - arka – sun, ray
noun (masculine) - pratisaṃkāśa – resembling, like
adjective (masculine)
Prefixes: prati+sam
Note: Qualifies 'sutau'.
जनयित्वा (janayitvā) - having begotten, having given birth to
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Causative stem janay- + suffix -itvā. From √jan.
Root: jan (class 4)
Note: Causative form.
सुतौ (sutau) - two sons
(noun)
Accusative, masculine, dual of suta
suta - son, born
Past Passive Participle
From √sū (to bring forth, beget).
Root: sū (class 2)
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From √pā (to protect).
Root: pā (class 2)