महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-116, verse-10
श्रुतवानस्मि ते वाक्यं यथा वदसि गालव ।
विधिस्तु बलवान्ब्रह्मन्प्रवणं हि मनो मम ॥१०॥
विधिस्तु बलवान्ब्रह्मन्प्रवणं हि मनो मम ॥१०॥
10. śrutavānasmi te vākyaṁ yathā vadasi gālava ,
vidhistu balavānbrahmanpravaṇaṁ hi mano mama.
vidhistu balavānbrahmanpravaṇaṁ hi mano mama.
10.
śrutavān asmi te vākyaṃ yathā vadasi gālava
vidhiḥ tu balavān brahman pravaṇaṃ hi manaḥ mama
vidhiḥ tu balavān brahman pravaṇaṃ hi manaḥ mama
10.
O Gālava, I have heard your words just as you spoke them. But, O Brahmin, fate (vidhiḥ) is indeed powerful, and my mind is truly disposed (to it).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुतवान् (śrutavān) - I have heard (having heard, one who has heard)
- अस्मि (asmi) - I am
- ते (te) - your (words) (your, by you, to you)
- वाक्यं (vākyaṁ) - word, speech, statement
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- वदसि (vadasi) - you speak, you say
- गालव (gālava) - O Gālava (proper name)
- विधिः (vidhiḥ) - fate, destiny, rule, ordinance
- तु (tu) - but, however, indeed
- बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
- ब्रह्मन् (brahman) - O Gālava (who is a Brahmin) (O Brahmin)
- प्रवणं (pravaṇaṁ) - inclined, disposed, bent
- हि (hi) - indeed, surely, for
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
श्रुतवान् (śrutavān) - I have heard (having heard, one who has heard)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrutavat
śrutavat - having heard, a listener
Past Active Participle
Formed from root 'śru' (to hear) with suffix -vat.
Root: śru (class 5)
Note: The nominal predicate of 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present 1st person singular of root 'as'.
Root: as (class 2)
ते (te) - your (words) (your, by you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
Enclitic form of 2nd person singular pronoun.
Note: Refers to Gālava.
वाक्यं (vākyaṁ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Relative adverb.
वदसि (vadasi) - you speak, you say
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of vad
Present 2nd person singular of root 'vad'.
Root: vad (class 1)
Note: Refers to Gālava.
गालव (gālava) - O Gālava (proper name)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gālava
gālava - Gālava (name of a sage)
विधिः (vidhiḥ) - fate, destiny, rule, ordinance
(noun)
Nominative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, ordinance, method, fate, destiny
From 'vi' + root 'dhā' (to place, arrange).
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of the clause.
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
Conjunction, often indicating a contrast or emphasis.
बलवान् (balavān) - powerful, strong, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty, energetic
Formed with suffix -vat (possessive adjective).
Root: bala
Note: Predicate adjective for 'vidhiḥ'.
ब्रह्मन् (brahman) - O Gālava (who is a Brahmin) (O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, priest, Vedic text, the Absolute (brahman)
Vocative form of 'brahman' (masculine gender for a person).
Root: bṛh (class 1)
Note: Refers to Gālava.
प्रवणं (pravaṇaṁ) - inclined, disposed, bent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pravaṇa
pravaṇa - sloping, inclined, prone, disposed to, intent on
Compound of 'pra' (forward) and 'vaṇa' (bent, inclined).
Compound type : karmadhāraya (pra+vaṇa)
- pra – forth, forward, intensely
indeclinable
Prefix. - vaṇa – inclined, bent, sloping (often implied)
adjective (neuter)
From a root meaning to bend or incline (e.g., vri/vṛ).
Root: vri (class 1)
Note: Predicate adjective for 'manaḥ'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Emphatic or causal particle.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, disposition
From root 'man' (to think).
Root: man (class 4)
Note: Subject of the clause 'pravaṇaṃ hi manaḥ mama'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I (pronoun)
Genitive singular of 1st person pronoun.
Note: Qualifies 'manaḥ'.