Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,116

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-116, verse-16

तथा तु बहुकल्याणमुक्तवन्तं नराधिपम् ।
उशीनरं द्विजश्रेष्ठो गालवः प्रत्यपूजयत् ॥१६॥
16. tathā tu bahukalyāṇamuktavantaṁ narādhipam ,
uśīnaraṁ dvijaśreṣṭho gālavaḥ pratyapūjayat.
16. tathā tu bahukalyāṇam uktavantam narādhipam
uśīnaram dvijaśreṣṭhaḥ gālavaḥ pratyapūjayat
16. Thus, Galava, the foremost among the twice-born (dvija), in turn honored King Ushinara, who had spoken many auspicious words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, in that manner
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • बहुकल्याणम् (bahukalyāṇam) - describing the auspicious nature of the king's words (many auspicious things, much welfare)
  • उक्तवन्तम् (uktavantam) - who had spoken, having spoken
  • नराधिपम् (narādhipam) - king, ruler of men
  • उशीनरम् (uśīnaram) - Ushinara (a proper noun, king's name)
  • द्विजश्रेष्ठः (dvijaśreṣṭhaḥ) - foremost among Brahmins (best among the twice-born)
  • गालवः (gālavaḥ) - Galava (name of a sage)
  • प्रत्यपूजयत् (pratyapūjayat) - honored in return, worshipped in return

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
बहुकल्याणम् (bahukalyāṇam) - describing the auspicious nature of the king's words (many auspicious things, much welfare)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahukalyāṇa
bahukalyāṇa - possessing much good fortune, very auspicious
Compound type : karmadhāraya (bahu+kalyāṇa)
  • bahu – many, much
    adjective
  • kalyāṇa – auspicious, blessed, good fortune
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'uktavantam', referring to the auspicious nature of what was spoken.
उक्तवन्तम् (uktavantam) - who had spoken, having spoken
(participle)
Accusative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken
Past Active Participle
derived from root vac (to speak) + ktavat suffix
Root: vac (class 2)
नराधिपम् (narādhipam) - king, ruler of men
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, master
    noun (masculine)
उशीनरम् (uśīnaram) - Ushinara (a proper noun, king's name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of uśīnara
uśīnara - Ushinara (name of a king)
द्विजश्रेष्ठः (dvijaśreṣṭhaḥ) - foremost among Brahmins (best among the twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvijaśreṣṭha
dvijaśreṣṭha - best among the twice-born
Compound type : tatpuruṣa (dvija+śreṣṭha)
  • dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya; or bird, tooth)
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent
    adjective (masculine)
गालवः (gālavaḥ) - Galava (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gālava
gālava - Galava (name of a sage/ṛṣi)
प्रत्यपूजयत् (pratyapūjayat) - honored in return, worshipped in return
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of pratipūj
Prefix: prati
Root: pūj (class 10)