महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-39, verse-1
उत्तर उवाच ।
सुवर्णविकृतानीमान्यायुधानि महात्मनाम् ।
रुचिराणि प्रकाशन्ते पार्थानामाशुकारिणाम् ॥१॥
सुवर्णविकृतानीमान्यायुधानि महात्मनाम् ।
रुचिराणि प्रकाशन्ते पार्थानामाशुकारिणाम् ॥१॥
1. uttara uvāca ,
suvarṇavikṛtānīmānyāyudhāni mahātmanām ,
rucirāṇi prakāśante pārthānāmāśukāriṇām.
suvarṇavikṛtānīmānyāyudhāni mahātmanām ,
rucirāṇi prakāśante pārthānāmāśukāriṇām.
1.
uttara uvāca | suvarṇavikṛtāni imāni āyudhāni
mahātmanām | rucirāṇi prakāśante pārthānām āśukāriṇām
mahātmanām | rucirāṇi prakāśante pārthānām āśukāriṇām
1.
Uttara said: These brilliant weapons, adorned with gold, belonging to those swift-acting Pārthas, the great souls, shine brightly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत्तर (uttara) - Uttara, the son of King Virāṭa (Uttara (proper name), north, later, superior)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- सुवर्णविकृतानि (suvarṇavikṛtāni) - adorned with gold (made of gold, adorned with gold)
- इमानि (imāni) - these
- आयुधानि (āyudhāni) - weapons (weapons, arms)
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great souls (referring to the Pārthas) (of great souls, of noble ones)
- रुचिराणि (rucirāṇi) - brilliant (shining, beautiful, brilliant)
- प्रकाशन्ते (prakāśante) - they shine brightly (they shine brightly, they appear)
- पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas (Arjuna and his brothers) (of the Pārthas (sons of Pṛthā))
- आशुकारिणाम् (āśukāriṇām) - of the swift-acting ones (referring to the Pārthas) (of the swift-acting ones)
Words meanings and morphology
उत्तर (uttara) - Uttara, the son of King Virāṭa (Uttara (proper name), north, later, superior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uttara
uttara - north, later, superior, Uttara
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: reduplicated perfect
सुवर्णविकृतानि (suvarṇavikṛtāni) - adorned with gold (made of gold, adorned with gold)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of suvarṇavikṛta
suvarṇavikṛta - made of gold, adorned with gold
Compound type : karmadhāraya (suvarṇa+vikṛta)
- suvarṇa – gold
noun (neuter) - vikṛta – changed, modified, made, disfigured
adjective (neuter)
Past Passive Participle
derived from vi- + kṛ
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with āyudhāni
इमानि (imāni) - these
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of idam
idam - this, these
Note: Agrees with āyudhāni
आयुधानि (āyudhāni) - weapons (weapons, arms)
(noun)
Nominative, neuter, plural of āyudha
āyudha - weapon, arm
Note: Subject of the sentence
महात्मनाम् (mahātmanām) - of the great souls (referring to the Pārthas) (of great souls, of noble ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit
noun (masculine)
Note: Qualifies pārthānām
रुचिराणि (rucirāṇi) - brilliant (shining, beautiful, brilliant)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of rucira
rucira - shining, beautiful, splendid
Note: Agrees with āyudhāni
प्रकाशन्ते (prakāśante) - they shine brightly (they shine brightly, they appear)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of prakāś
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
Note: Verb for āyudhāni
पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas (Arjuna and his brothers) (of the Pārthas (sons of Pṛthā))
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā
आशुकारिणाम् (āśukāriṇām) - of the swift-acting ones (referring to the Pārthas) (of the swift-acting ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of āśukārin
āśukārin - swift-acting
Compound type : tatpuruṣa (āśu+kārin)
- āśu – swift, quick
indeclinable - kārin – doer, maker
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies pārthānām