महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-39, verse-15
पुरा शक्रेण मे दत्तं युध्यतो दानवर्षभैः ।
किरीटं मूर्ध्नि सूर्याभं तेन माहुः किरीटिनम् ॥१५॥
किरीटं मूर्ध्नि सूर्याभं तेन माहुः किरीटिनम् ॥१५॥
15. purā śakreṇa me dattaṁ yudhyato dānavarṣabhaiḥ ,
kirīṭaṁ mūrdhni sūryābhaṁ tena māhuḥ kirīṭinam.
kirīṭaṁ mūrdhni sūryābhaṁ tena māhuḥ kirīṭinam.
15.
purā śakreṇa me dattaṃ yudhyataḥ dānavavarṣabhaiḥ
kirīṭaṃ mūrdhni sūryābhaṃ tena mām āhuḥ kirīṭinam
kirīṭaṃ mūrdhni sūryābhaṃ tena mām āhuḥ kirīṭinam
15.
Formerly, when I was fighting the foremost Dānavas (demons), Indra (Śakra) gave me a sun-like diadem for my head. Therefore, they call me Kirīṭin (the crowned one).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- शक्रेण (śakreṇa) - by Indra
- मे (me) - to me
- दत्तं (dattaṁ) - given
- युध्यतः (yudhyataḥ) - of one fighting, while fighting
- दानववर्षभैः (dānavavarṣabhaiḥ) - by the best of the Dānavas, with the foremost Dānavas
- किरीटं (kirīṭaṁ) - a diadem, crown
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, on the top
- सूर्याभं (sūryābhaṁ) - sun-like, radiant like the sun
- तेन (tena) - therefore, by that, by it
- माम् (mām) - me
- आहुः (āhuḥ) - they say, they call
- किरीटिनम् (kirīṭinam) - Kirīṭin (a name of Arjuna) (the crowned one, wearer of a diadem)
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
शक्रेण (śakreṇa) - by Indra
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (name of the chief of the devas)
मे (me) - to me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
दत्तं (dattaṁ) - given
(adjective)
Nominative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, presented
Past Passive Participle
Derived from the root √dā (to give).
Root: dā (class 3)
युध्यतः (yudhyataḥ) - of one fighting, while fighting
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yudhyat
yudhyat - fighting, warring
Present Active Participle
Derived from the root √yudh (to fight) with the Ātmanepada suffix -at.
Root: yudh (class 4)
दानववर्षभैः (dānavavarṣabhaiḥ) - by the best of the Dānavas, with the foremost Dānavas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dānavavarṣabha
dānavavarṣabha - best or foremost among Dānavas
Compound type : Ṣaṣṭhī Tatpuruṣa (dānava+vṛṣabha)
- dānava – a descendant of Danu, a class of demons or asuras
noun (masculine) - vṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
किरीटं (kirīṭaṁ) - a diadem, crown
(noun)
Accusative, neuter, singular of kirīṭa
kirīṭa - diadem, crown, turban
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head, on the top
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
सूर्याभं (sūryābhaṁ) - sun-like, radiant like the sun
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sūryābha
sūryābha - sun-like, resembling the sun, radiant as the sun
Compound type : Upamāna Pūrva Pada Bahuvrīhi (sūrya+ābha)
- sūrya – sun
noun (masculine) - ābha – splendor, light, likeness, resembling
noun (masculine)
तेन (tena) - therefore, by that, by it
(indeclinable)
Note: Used here adverbially to mean 'therefore' or 'for that reason'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I
आहुः (āhuḥ) - they say, they call
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (used with present meaning) (Lit) of √ah
Root: ah (class 2)
किरीटिनम् (kirīṭinam) - Kirīṭin (a name of Arjuna) (the crowned one, wearer of a diadem)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - having a diadem or crown, crowned
Possessive suffix -in added to kirīṭa.