महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-86, verse-17
चमसोन्मज्जनं विप्रास्तत्रापि कथयन्त्युत ।
प्रभासं चोदधौ तीर्थं त्रिदशानां युधिष्ठिर ॥१७॥
प्रभासं चोदधौ तीर्थं त्रिदशानां युधिष्ठिर ॥१७॥
17. camasonmajjanaṁ viprāstatrāpi kathayantyuta ,
prabhāsaṁ codadhau tīrthaṁ tridaśānāṁ yudhiṣṭhira.
prabhāsaṁ codadhau tīrthaṁ tridaśānāṁ yudhiṣṭhira.
17.
camasonmajjanam viprāḥ tatra api kathayanti uta
prabhāsam ca udadhau tīrtham tridaśānām yudhiṣṭhira
prabhāsam ca udadhau tīrtham tridaśānām yudhiṣṭhira
17.
Moreover, O Yudhiṣṭhira, the Brahmins (viprāḥ) there also speak of Camasonmajjana, and Prabhāsa, which is a holy bathing place (tīrtha) of the gods (tridaśānām) located by the ocean.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चमसोन्मज्जनम् (camasonmajjanam) - a holy place named Camasonmajjana (immersion of the ladle; name of a tīrtha)
- विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, learned ones
- तत्र (tatra) - in the aforementioned holy places (there, in that place)
- अपि (api) - also, even, moreover
- कथयन्ति (kathayanti) - they tell, they speak, they describe
- उत (uta) - moreover (and, moreover, or)
- प्रभासम् (prabhāsam) - Prabhāsa (name of a holy place)
- च (ca) - and, also
- उदधौ (udadhau) - in the ocean, in the sea
- तीर्थम् (tīrtham) - a holy bathing place (holy bathing place, sacred ford, shrine)
- त्रिदशानाम् (tridaśānām) - of the gods (literally "of the thirty")
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
Words meanings and morphology
चमसोन्मज्जनम् (camasonmajjanam) - a holy place named Camasonmajjana (immersion of the ladle; name of a tīrtha)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of camasonmajjana
camasonmajjana - immersion of a ladle; name of a holy place
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (camasa+unmajjana)
- camasa – a sacrificial ladle, a cup
noun (masculine) - unmajjana – bathing, immersion, rising up
noun (neuter)
From ud- + √majj (to sink, dive)
Prefix: ud
Root: majj (class 6)
विप्राः (viprāḥ) - Brahmins, learned ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin; inspired, wise, learned
तत्र (tatra) - in the aforementioned holy places (there, in that place)
(indeclinable)
Locative sense from 'tad' (that)
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
कथयन्ति (kathayanti) - they tell, they speak, they describe
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kath
Present Tense
From √kath (to tell), causative formation, 3rd person plural.
Root: kath (class 10)
उत (uta) - moreover (and, moreover, or)
(indeclinable)
प्रभासम् (prabhāsam) - Prabhāsa (name of a holy place)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prabhāsa
prabhāsa - light, splendor; name of a holy place (tīrtha)
From pra- + √bhā (to shine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
उदधौ (udadhau) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of udadhi
udadhi - ocean, sea; a large body of water
From ud- + ā- + √dhā (to place, hold). Literally 'that which holds water.'
Prefixes: ud+ā
Root: dhā (class 3)
तीर्थम् (tīrtham) - a holy bathing place (holy bathing place, sacred ford, shrine)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, bathing place, sacred place; a holy teacher or sage
Root: tṝ (class 1)
त्रिदशानाम् (tridaśānām) - of the gods (literally "of the thirty")
(noun)
Genitive, masculine, plural of tridaśa
tridaśa - a god, a deity (literally 'one who has thirty')
Compound type : bahuvrīhi (tri+daśan)
- tri – three
numeral - daśan – ten
numeral
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
Literally 'firm in battle' (yudhi sthira)
Compound type : aluk-ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative case of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective
From √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)