महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-86, verse-11
कुमार्यः कथिताः पुण्याः पाण्ड्येष्वेव नरर्षभ ।
ताम्रपर्णीं तु कौन्तेय कीर्तयिष्यामि तां शृणु ॥११॥
ताम्रपर्णीं तु कौन्तेय कीर्तयिष्यामि तां शृणु ॥११॥
11. kumāryaḥ kathitāḥ puṇyāḥ pāṇḍyeṣveva nararṣabha ,
tāmraparṇīṁ tu kaunteya kīrtayiṣyāmi tāṁ śṛṇu.
tāmraparṇīṁ tu kaunteya kīrtayiṣyāmi tāṁ śṛṇu.
11.
kumāryaḥ kathitāḥ puṇyāḥ pāṇḍyeṣu eva nararṣabha
tāmraparṇīm tu kaunteya kīrtayiṣyāmi tām śṛṇu
tāmraparṇīm tu kaunteya kīrtayiṣyāmi tām śṛṇu
11.
O best of men, the Kumārīs are declared sacred, specifically among the Pāṇḍyas. But, O son of Kunti, I will speak of the Tāmraparṇī; listen to that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुमार्यः (kumāryaḥ) - the Kumārīs (referring to sacred rivers or goddesses associated with the Pāṇḍyas) (the Kumārīs; maidens; goddesses)
- कथिताः (kathitāḥ) - are declared (to be) (told; declared; said)
- पुण्याः (puṇyāḥ) - sacred; holy; meritorious
- पाण्ड्येषु (pāṇḍyeṣu) - in the Pāṇḍya kingdom or among its people (among the Pāṇḍyas; in the land of the Pāṇḍyas)
- एव (eva) - specifically, exclusively (indeed; only; just; specifically)
- नरर्षभ (nararṣabha) - O best of men; O bull among men
- ताम्रपर्णीम् (tāmraparṇīm) - the Tāmraparṇī river (Tāmraparṇī (a river name))
- तु (tu) - but, however (but; indeed; on the other hand)
- कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti; O Arjuna)
- कीर्तयिष्यामि (kīrtayiṣyāmi) - I will speak of / describe (I will praise; I will proclaim; I will recount)
- ताम् (tām) - that (referring to Tāmraparṇī) (her; that (feminine singular accusative))
- शृणु (śṛṇu) - listen; hear
Words meanings and morphology
कुमार्यः (kumāryaḥ) - the Kumārīs (referring to sacred rivers or goddesses associated with the Pāṇḍyas) (the Kumārīs; maidens; goddesses)
(noun)
Nominative, feminine, plural of kumārī
kumārī - maiden; virgin; a specific class of goddesses or sacred rivers
कथिताः (kathitāḥ) - are declared (to be) (told; declared; said)
(participle)
Nominative, feminine, plural of kathita
kathita - told; said; narrated
Past Passive Participle
Derived from the root 'kath' (to tell)
Root: kath (class 1)
पुण्याः (puṇyāḥ) - sacred; holy; meritorious
(adjective)
Nominative, feminine, plural of puṇya
puṇya - sacred; holy; auspicious; virtuous; meritorious
पाण्ड्येषु (pāṇḍyeṣu) - in the Pāṇḍya kingdom or among its people (among the Pāṇḍyas; in the land of the Pāṇḍyas)
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍya
pāṇḍya - a king of the Pāṇḍya dynasty; a native of the Pāṇḍya country
एव (eva) - specifically, exclusively (indeed; only; just; specifically)
(indeclinable)
नरर्षभ (nararṣabha) - O best of men; O bull among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - best of men; foremost among men (lit. 'bull among men')
Compound type : tatpurusha (nara+ṛṣabha)
- nara – man; human being
noun (masculine) - ṛṣabha – bull; best; chief
noun (masculine)
ताम्रपर्णीम् (tāmraparṇīm) - the Tāmraparṇī river (Tāmraparṇī (a river name))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of tāmraparṇī
tāmraparṇī - name of a river (possibly the Tambaraparani in South India)
तु (tu) - but, however (but; indeed; on the other hand)
(indeclinable)
कौन्तेय (kaunteya) - O Arjuna (O son of Kunti; O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
Derived from Kunti (mother's name) + eya suffix
कीर्तयिष्यामि (kīrtayiṣyāmi) - I will speak of / describe (I will praise; I will proclaim; I will recount)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kīrtay
Causative of kṛt
Future tense, 1st person singular, active voice of the causative root 'kīrtay'
Root: kṛt (class 10)
ताम् (tām) - that (referring to Tāmraparṇī) (her; that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that; she; it
शृणु (śṛṇu) - listen; hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative mood, 2nd person singular, active voice
Root: śru (class 5)