महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-53, verse-9
अस्त्युपायो मया दृष्टो निरपायो नरेश्वर ।
येन दोषो न भविता तव राजन्कथंचन ॥९॥
येन दोषो न भविता तव राजन्कथंचन ॥९॥
9. astyupāyo mayā dṛṣṭo nirapāyo nareśvara ,
yena doṣo na bhavitā tava rājankathaṁcana.
yena doṣo na bhavitā tava rājankathaṁcana.
9.
asti upāyaḥ mayā dṛṣṭaḥ nirapāyaḥ nareśvara
yena doṣaḥ na bhavitā tava rājan kathaṃcana
yena doṣaḥ na bhavitā tava rājan kathaṃcana
9.
O Lord of men, I have discovered a harmless solution, by which no fault will ever be yours, O King, in any way.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्ति (asti) - there is (is, exists, there is)
- उपायः (upāyaḥ) - solution (means, method, solution, remedy)
- मया (mayā) - by me
- दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen (seen, observed, perceived)
- निरपायः (nirapāyaḥ) - harmless (harmless, without risk, safe)
- नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men (O lord of men, O king)
- येन (yena) - by which (by which, by whom)
- दोषः (doṣaḥ) - fault (fault, defect, sin, offense)
- न (na) - not (not, no)
- भविता (bhavitā) - will ever be (will be, will happen)
- तव (tava) - your (your, of you)
- राजन् (rājan) - O King
- कथंचन (kathaṁcana) - in any way (in any way, by any means, at all, somehow)
Words meanings and morphology
अस्ति (asti) - there is (is, exists, there is)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, third person singular.
Root: as (class 2)
उपायः (upāyaḥ) - solution (means, method, solution, remedy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of upāya
upāya - means, method, solution, approach
From `upa` + `i` (to go towards).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Subject of `asti`.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
First person pronoun.
Note: Agent of `dṛṣṭaḥ`.
दृष्टः (dṛṣṭaḥ) - seen (seen, observed, perceived)
(participle)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
From root `dṛś` (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies `upāyaḥ`.
निरपायः (nirapāyaḥ) - harmless (harmless, without risk, safe)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirapāya
nirapāya - harmless, free from danger, safe
From `nis` (without) + `apāya` (danger, harm).
Compound type : avyayībhāva (nis+apāya)
- nis – without, out, away
indeclinable - apāya – harm, danger, loss, departure
noun (masculine)
From `apa` + `i` (to go away from).
Prefix: apa
Root: i (class 2)
नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men (O lord of men, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nareśvara
nareśvara - lord of men, king
Compound of `nara` and `īśvara`.
Compound type : tatpurusha (nara+īśvara)
- nara – man, human being
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Addressed to Nala.
येन (yena) - by which (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yat
yat - which, what (relative pronoun)
Masculine/neuter instrumental singular.
Note: Refers to `upāyaḥ`.
दोषः (doṣaḥ) - fault (fault, defect, sin, offense)
(noun)
Nominative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, sin, offense, harm
From root `duṣ` (to be bad).
Root: duṣ (class 4)
Note: Subject of `bhavitā`.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation.
भविता (bhavitā) - will ever be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Periphrastic Future (luṭ)
Third person singular of the periphrastic future.
Root: bhū (class 1)
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Second person pronoun.
Note: Possessive pronoun.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
N-stem noun.
Root: rāj (class 1)
Note: Addressed to Nala.
कथंचन (kathaṁcana) - in any way (in any way, by any means, at all, somehow)
(indeclinable)
From `katham` (how) + `cana` (an emphasizing particle).