महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-53, verse-14
देवा ऊचुः ।
कच्चिद्दृष्टा त्वया राजन्दमयन्ती शुचिस्मिता ।
किमब्रवीच्च नः सर्वान्वद भूमिपतेऽनघ ॥१४॥
कच्चिद्दृष्टा त्वया राजन्दमयन्ती शुचिस्मिता ।
किमब्रवीच्च नः सर्वान्वद भूमिपतेऽनघ ॥१४॥
14. devā ūcuḥ ,
kacciddṛṣṭā tvayā rājandamayantī śucismitā ,
kimabravīcca naḥ sarvānvada bhūmipate'nagha.
kacciddṛṣṭā tvayā rājandamayantī śucismitā ,
kimabravīcca naḥ sarvānvada bhūmipate'nagha.
14.
devāḥ ūcuḥ kaccit dṛṣṭā tvayā rājan damayantī śucismitā
kim abravīt ca naḥ sarvān vada bhūmipate anagha
kim abravīt ca naḥ sarvān vada bhūmipate anagha
14.
The gods said: 'O King, was the pure-smiling Damayantī seen by you? And what did she say to all of us? Tell us, O sinless lord of the earth!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवाः (devāḥ) - the gods, deities
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- कच्चित् (kaccit) - interrogative particle (is it that? I hope that)
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen
- त्वया (tvayā) - by you
- राजन् (rājan) - O King
- दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (proper name)
- शुचिस्मिता (śucismitā) - pure-smiling, having a radiant smile
- किम् (kim) - what?
- अब्रवीत् (abravīt) - she said, she spoke
- च (ca) - and, also
- नः (naḥ) - to us, our
- सर्वान् (sarvān) - all (of us), to all
- वद (vada) - tell!, speak! (imperative)
- भूमिपते (bhūmipate) - O lord of the earth, O king
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
Words meanings and morphology
देवाः (devāḥ) - the gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
कच्चित् (kaccit) - interrogative particle (is it that? I hope that)
(indeclinable)
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived, observed
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
दमयन्ती (damayantī) - Damayantī (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Name of a princess, wife of Nala
शुचिस्मिता (śucismitā) - pure-smiling, having a radiant smile
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śucismita
śucismita - having a pure or radiant smile
Compound type : bahuvrīhi (śuci+smita)
- śuci – pure, bright, clean, radiant
adjective - smita – smile, laughed, smiling (as noun or past participle of smi)
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root smi (to smile)
Root: smi (class 1)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?
अब्रवीत् (abravīt) - she said, she spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नः (naḥ) - to us, our
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - we, us
सर्वान् (sarvān) - all (of us), to all
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
वद (vada) - tell!, speak! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)
भूमिपते (bhūmipate) - O lord of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūmipati
bhūmipati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pati)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, innocent, pure
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, without
indeclinable - agha – sin, evil, fault, distress
noun (neuter)