Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,5

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-5, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
वनं प्रविष्टेष्वथ पाण्डवेषु प्रज्ञाचक्षुस्तप्यमानोऽम्बिकेयः ।
धर्मात्मानं विदुरमगाधबुद्धिं सुखासीनो वाक्यमुवाच राजा ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
vanaṁ praviṣṭeṣvatha pāṇḍaveṣu; prajñācakṣustapyamāno'mbikeyaḥ ,
dharmātmānaṁ viduramagādhabuddhiṁ; sukhāsīno vākyamuvāca rājā.
1. vaiśaṃpāyana uvāca vanam praviṣṭeṣu
atha pāṇḍaveṣu prajñācakṣuḥ tapyamānaḥ
ambikeyaḥ dharmātmānaṃ viduram
agādhabuddhiṃ sukhāsīnaḥ vākyam uvāca rājā
1. Vaiśampāyana said: Then, when the Pāṇḍavas had entered the forest, King Dṛtarāṣṭra, the son of Ambikā (ambikeya), who was suffering and whose inner vision was wisdom (prajñācakṣu), being comfortably seated, addressed Vidura, whose intrinsic nature (dharma) was righteousness and whose intellect was unfathomable.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - the narrator Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (name of the narrator))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • वनम् (vanam) - forest
  • प्रविष्टेषु (praviṣṭeṣu) - having entered (having entered, gone into)
  • अथ (atha) - then (then, next, now)
  • पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - when the Pāṇḍavas (among the Pāṇḍavas, regarding the Pāṇḍavas)
  • प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - whose insight was wisdom (referring to Dṛtarāṣṭra) (one whose eye is wisdom, having the eye of wisdom)
  • तप्येमानः (tapyemānaḥ) - who was suffering (being tormented, suffering, afflicted)
  • अम्बिकेयः (ambikeyaḥ) - Dṛtarāṣṭra, son of Ambikā (son of Ambikā)
  • धर्मात्मानं (dharmātmānaṁ) - whose intrinsic nature (dharma) was righteousness (ātman) (one whose nature is righteousness, righteous-souled)
  • विदुरम् (viduram) - Vidura
  • अगाधबुद्धिं (agādhabuddhiṁ) - whose intellect was unfathomable (of unfathomable intellect, profoundly intelligent)
  • सुखासीनः (sukhāsīnaḥ) - being comfortably seated (comfortably seated, sitting at ease)
  • वाक्यम् (vākyam) - words (a speech) (speech, word, sentence)
  • उवाच (uvāca) - addressed (said, spoke)
  • राजा (rājā) - King Dṛtarāṣṭra (king)

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - the narrator Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (name of the narrator))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, narrator of the Mahābhārata
Note: Subject of the verb uvāca
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Vaiśampāyana
वनम् (vanam) - forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood
Root: van (class 1)
Note: Object of motion for praviṣṭeṣu
प्रविष्टेषु (praviṣṭeṣu) - having entered (having entered, gone into)
(adjective)
Locative, masculine, plural of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into
Past Passive Participle
derived from pra + viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Qualifies Pāṇḍaveṣu
अथ (atha) - then (then, next, now)
(indeclinable)
Note: Marks sequence of events
पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - when the Pāṇḍavas (among the Pāṇḍavas, regarding the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
aṇ suffix from Pāṇḍu
Note: Forms a locative absolute construction with praviṣṭeṣu, indicating the time of the main action.
प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - whose insight was wisdom (referring to Dṛtarāṣṭra) (one whose eye is wisdom, having the eye of wisdom)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prajñācakṣus
prajñācakṣus - one whose eye is wisdom, having the eye of wisdom
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (prajñā+cakṣus)
  • prajñā – wisdom, insight, knowledge
    noun (feminine)
    derived from pra + jñā
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
  • cakṣus – eye, vision
    noun (neuter)
    Root: cakṣ (class 2)
Note: Qualifies Rājā
तप्येमानः (tapyemānaḥ) - who was suffering (being tormented, suffering, afflicted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapyemāna
tapyemāna - being tormented, suffering
Present Middle Participle
derived from root tap (to suffer, be afflicted) with śānac suffix
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies Rājā
अम्बिकेयः (ambikeyaḥ) - Dṛtarāṣṭra, son of Ambikā (son of Ambikā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ambikeya
ambikeya - son of Ambikā (Dṛtarāṣṭra)
patronymic suffix ḍhak from Ambikā
Note: Qualifies Rājā
धर्मात्मानं (dharmātmānaṁ) - whose intrinsic nature (dharma) was righteousness (ātman) (one whose nature is righteousness, righteous-souled)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous-souled, whose nature is righteousness
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – righteousness, duty, natural law, constitution
    noun (masculine)
    derived from root dhṛ (to hold, support)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Qualifies Viduram
विदुरम् (viduram) - Vidura
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vidura
vidura - name of a wise minister of Dhṛtarāṣṭra
Note: Object of the verb uvāca
अगाधबुद्धिं (agādhabuddhiṁ) - whose intellect was unfathomable (of unfathomable intellect, profoundly intelligent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agādhabuddhi
agādhabuddhi - of unfathomable intellect, profoundly intelligent
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (agādha+buddhi)
  • agādha – unfathomable, deep, profound
    adjective (masculine)
    Prefix: a
    Root: gādh (class 1)
  • buddhi – intellect, understanding, discernment
    noun (feminine)
    derived from root budh
    Root: budh (class 1)
Note: Qualifies Viduram
सुखासीनः (sukhāsīnaḥ) - being comfortably seated (comfortably seated, sitting at ease)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhāsīna
sukhāsīna - comfortably seated, sitting at ease
Tatpurusha compound
Compound type : tatpuruṣa (sukha+āsīna)
  • sukha – comfort, ease, happiness
    noun (neuter)
  • āsīna – seated, sitting
    adjective (masculine)
    Past Active Participle
    derived from root ās (to sit)
    Root: ās (class 2)
Note: Qualifies Rājā
वाक्यम् (vākyam) - words (a speech) (speech, word, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
derived from vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of the verb uvāca
उवाच (uvāca) - addressed (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Rājā
राजा (rājā) - King Dṛtarāṣṭra (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the verb uvāca