महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-286, verse-6
बिभेमि न तथा मृत्योर्यथा बिभ्येऽनृतादहम् ।
विशेषेण द्विजातीनां सर्वेषां सर्वदा सताम् ।
प्रदाने जीवितस्यापि न मेऽत्रास्ति विचारणा ॥६॥
विशेषेण द्विजातीनां सर्वेषां सर्वदा सताम् ।
प्रदाने जीवितस्यापि न मेऽत्रास्ति विचारणा ॥६॥
6. bibhemi na tathā mṛtyoryathā bibhye'nṛtādaham ,
viśeṣeṇa dvijātīnāṁ sarveṣāṁ sarvadā satām ,
pradāne jīvitasyāpi na me'trāsti vicāraṇā.
viśeṣeṇa dvijātīnāṁ sarveṣāṁ sarvadā satām ,
pradāne jīvitasyāpi na me'trāsti vicāraṇā.
6.
bibhemi na tathā mṛtyoḥ yathā bibhye
anṛtāt aham viśeṣeṇa dvijātīnām
sarveṣām sarvadā satām pradāne
jīvitasya api na me atra asti vicāraṇā
anṛtāt aham viśeṣeṇa dvijātīnām
sarveṣām sarvadā satām pradāne
jīvitasya api na me atra asti vicāraṇā
6.
I do not fear death as much as I fear untruth (anṛta). Especially for all righteous brahmins (dvijāti), I have no hesitation (vicāraṇā) in offering even my own life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बिभेमि (bibhemi) - I fear, I am afraid
- न (na) - not, no
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner, to that extent
- मृत्योः (mṛtyoḥ) - of death, from death
- यथा (yathā) - as, just as
- बिभ्ये (bibhye) - I fear, I am afraid
- अनृतात् (anṛtāt) - from untruth, from falsehood
- अहम् (aham) - I
- विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, by distinction
- द्विजातीनाम् (dvijātīnām) - of the twice-born, of the brahmins
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
- सताम् (satām) - of the good, of the righteous
- प्रदाने (pradāne) - in giving, in offering
- जीवितस्य (jīvitasya) - of life
- अपि (api) - even, also
- न (na) - not, no
- मे (me) - to me, for me, my
- अत्र (atra) - here, in this matter
- अस्ति (asti) - is, exists
- विचारणा (vicāraṇā) - consideration, deliberation, hesitation
Words meanings and morphology
बिभेमि (bibhemi) - I fear, I am afraid
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of bibhemi
reduplicated present stem
Root: bhī (class 3)
न (na) - not, no
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner, to that extent
(indeclinable)
मृत्योः (mṛtyoḥ) - of death, from death
(noun)
Ablative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Mortality, the god of death
Root: mṛ (class 6)
Note: also genitive singular
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
बिभ्ये (bibhye) - I fear, I am afraid
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of bibhye
reduplicated present stem
Root: bhī (class 3)
Note: ātmanepada form of bibhemi
अनृतात् (anṛtāt) - from untruth, from falsehood
(noun)
Ablative, neuter, singular of anṛta
anṛta - untruth, falsehood, wrong
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+ṛta)
- a – not, un-
indeclinable - ṛta – truth, cosmic order, right
noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
विशेषेण (viśeṣeṇa) - especially, particularly, by distinction
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, speciality, particularity
Root: śiṣ (class 7)
Note: Often used adverbially to mean 'especially'.
द्विजातीनाम् (dvijātīnām) - of the twice-born, of the brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya), brahmin
Compound type : karmadhāraya (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)
Root: jan (class 4)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
सताम् (satām) - of the good, of the righteous
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, righteous, existing, real
Present Active Participle
present participle of the root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
प्रदाने (pradāne) - in giving, in offering
(noun)
Locative, neuter, singular of pradāna
pradāna - giving, offering, donation
from 'dā' with 'pra'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
जीवितस्य (jīvitasya) - of life
(noun)
Genitive, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, livelihood, existence
Past Passive Participle
from 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
Note: also genitive singular
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of asti
Root: as (class 2)
विचारणा (vicāraṇā) - consideration, deliberation, hesitation
(noun)
Nominative, feminine, singular of vicāraṇā
vicāraṇā - consideration, deliberation, hesitation, investigation
from 'car' with 'vi' and 'ā'
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 1)