महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-271, verse-7
ततोऽभिपत्य वेगेन कुम्भकर्णं महामनाः ।
शालेन जघ्निवान्मूर्ध्नि बलेन कपिकुञ्जरः ॥७॥
शालेन जघ्निवान्मूर्ध्नि बलेन कपिकुञ्जरः ॥७॥
7. tato'bhipatya vegena kumbhakarṇaṁ mahāmanāḥ ,
śālena jaghnivānmūrdhni balena kapikuñjaraḥ.
śālena jaghnivānmūrdhni balena kapikuñjaraḥ.
7.
tataḥ abhipatya vegena kumbhakarṇam mahāmanāḥ
śālena jaghnivān mūrdhni balena kapikuñjaraḥ
śālena jaghnivān mūrdhni balena kapikuñjaraḥ
7.
Then, the great-souled best among monkeys (Sugriva), having rushed towards Kumbhakarna with speed, struck him on the head with a śāla tree with great force.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
- अभिपत्य (abhipatya) - having rushed towards (having rushed towards, having flown down)
- वेगेन (vegena) - with speed (with speed, by impulse, forcefully)
- कुम्भकर्णम् (kumbhakarṇam) - Kumbhakarna (Ravana's giant brother) (Kumbhakarna (proper name))
- महामनाः (mahāmanāḥ) - the great-souled one (referring to Sugriva) (great-souled, high-minded)
- शालेन (śālena) - with a śāla tree (used as a weapon) (with a śāla tree)
- जघ्निवान् (jaghnivān) - struck (Kumbhakarna) (struck, killed)
- मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head (on the head, in the forefront)
- बलेन (balena) - with force (with force, by strength)
- कपिकुञ्जरः (kapikuñjaraḥ) - the best among monkeys (referring to Sugriva) (best among monkeys, elephant among monkeys)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, from there, therefore)
(indeclinable)
Note: adverb
अभिपत्य (abhipatya) - having rushed towards (having rushed towards, having flown down)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root √pat (to fall, fly) with upasarga 'abhi' and -ya suffix
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
Note: absolutive form
वेगेन (vegena) - with speed (with speed, by impulse, forcefully)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, impulse, force
Note: instrumental singular form
कुम्भकर्णम् (kumbhakarṇam) - Kumbhakarna (Ravana's giant brother) (Kumbhakarna (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (proper name), having pot-like ears
Compound type : bahuvrihi (kumbha+karṇa)
- kumbha – pot, pitcher
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
Note: accusative singular form
महामनाः (mahāmanāḥ) - the great-souled one (referring to Sugriva) (great-souled, high-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, high-minded, magnanimous
Compound type : bahuvrihi (mahā+manas)
- mahā – great, large
adjective - manas – mind, intellect, soul
noun (neuter)
Note: nominative singular form
शालेन (śālena) - with a śāla tree (used as a weapon) (with a śāla tree)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śāla
śāla - śāla tree (Shorea robusta), house
Note: instrumental singular form
जघ्निवान् (jaghnivān) - struck (Kumbhakarna) (struck, killed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaghnivat
jaghnivat - having struck, having killed
Perfect Active Participle
Derived from root √han (to strike, kill) with -vas suffix
Root: han (class 2)
Note: nominative singular masculine of perfect active participle 'jaghnivat'
मूर्ध्नि (mūrdhni) - on the head (on the head, in the forefront)
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, peak
Note: locative singular form
बलेन (balena) - with force (with force, by strength)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Note: instrumental singular form
कपिकुञ्जरः (kapikuñjaraḥ) - the best among monkeys (referring to Sugriva) (best among monkeys, elephant among monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapikuñjara
kapikuñjara - best among monkeys, elephant-like monkey (great monkey)
Compound type : tatpurusha (kapi+kuñjara)
- kapi – monkey
noun (masculine) - kuñjara – elephant, best (figurative)
noun (masculine)
Note: nominative singular form