महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-271, verse-11
सोऽभिपत्य महावेगं रुक्मपुङ्खं महाशरम् ।
प्राहिणोत्कुम्भकर्णाय लक्ष्मणः परवीरहा ॥११॥
प्राहिणोत्कुम्भकर्णाय लक्ष्मणः परवीरहा ॥११॥
11. so'bhipatya mahāvegaṁ rukmapuṅkhaṁ mahāśaram ,
prāhiṇotkumbhakarṇāya lakṣmaṇaḥ paravīrahā.
prāhiṇotkumbhakarṇāya lakṣmaṇaḥ paravīrahā.
11.
saḥ abhipatya mahāvegam rukmapuṅkham mahāśaram
| prāhiṇot kumbhakarṇāya lakṣmaṇaḥ paravīrahā
| prāhiṇot kumbhakarṇāya lakṣmaṇaḥ paravīrahā
11.
Lakshmana, the slayer of enemy heroes, having rushed forth, discharged a very swift, golden-feathered, great arrow at Kumbhakarna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अभिपत्य (abhipatya) - having rushed upon, having attacked, having approached
- महावेगम् (mahāvegam) - of great speed, very swift
- रुक्मपुङ्खम् (rukmapuṅkham) - golden-feathered, having golden feathers
- महाशरम् (mahāśaram) - a great arrow
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he discharged, he sent forth
- कुम्भकर्णाय (kumbhakarṇāya) - to Kumbhakarna
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
- परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभिपत्य (abhipatya) - having rushed upon, having attacked, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root pat (to fall, fly) with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: pat (class 1)
महावेगम् (mahāvegam) - of great speed, very swift
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāvega
mahāvega - great speed, great velocity
Compound type : karmadhāraya (mahā+vega)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
रुक्मपुङ्खम् (rukmapuṅkham) - golden-feathered, having golden feathers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rukmapuṅkha
rukmapuṅkha - having golden feathers (said of an arrow)
Compound type : bahuvrīhi (rukma+puṅkha)
- rukma – gold, golden
noun (neuter) - puṅkha – feather, shaft (of an arrow)
noun (masculine)
महाशरम् (mahāśaram) - a great arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāśara
mahāśara - great arrow
Compound type : karmadhāraya (mahā+śara)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - śara – arrow
noun (masculine)
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he discharged, he sent forth
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prahi
Root hi (to send, throw) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
कुम्भकर्णाय (kumbhakarṇāya) - to Kumbhakarna
(proper noun)
Dative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (name of a giant rakshasa, Ravana's brother)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of enemy heroes
(noun)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of enemy heroes
Derived from para (enemy), vīra (hero), and han (slayer).
Compound type : upapada tatpuruṣa (para+vīra+han)
- para – other, enemy, superior
adjective (masculine) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Agent Noun
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)