महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-271, verse-16
स बभूवातिकायश्च बहुपादशिरोभुजः ।
तं ब्रह्मास्त्रेण सौमित्रिर्ददाहाद्रिचयोपमम् ॥१६॥
तं ब्रह्मास्त्रेण सौमित्रिर्ददाहाद्रिचयोपमम् ॥१६॥
16. sa babhūvātikāyaśca bahupādaśirobhujaḥ ,
taṁ brahmāstreṇa saumitrirdadāhādricayopamam.
taṁ brahmāstreṇa saumitrirdadāhādricayopamam.
16.
sa babhūva atikāyaḥ ca bahupādaśirobhujaḥ tam
brahmāstreṇa saumitriḥ dadāha adricayopamam
brahmāstreṇa saumitriḥ dadāha adricayopamam
16.
And he (Kabandha) became enormously huge-bodied, with many feet, heads, and arms. Lakṣmaṇa (saumitriḥ) then burnt him, who resembled a heap of mountains, with the Brahmā weapon (brahmāstra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (Kabandha) (he)
- बभूव (babhūva) - (Kabandha) became (became, happened, was)
- अतिकायः (atikāyaḥ) - (Kabandha became) excessively huge-bodied (excessively huge-bodied, gigantic)
- च (ca) - and (and, also)
- बहुपादशिरोभुजः (bahupādaśirobhujaḥ) - (Kabandha became) having many feet, heads, and arms (having many feet, heads, and arms)
- तम् (tam) - him (Kabandha) (him, that)
- ब्रह्मास्त्रेण (brahmāstreṇa) - with the Brahmā weapon (brahmāstra) (with the divine weapon, with the Brahmā weapon)
- सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā)
- ददाह (dadāha) - (Lakṣmaṇa) burnt (Kabandha) (burnt, consumed by fire)
- अद्रिचयोपमम् (adricayopamam) - (Kabandha) resembling a heap of mountains (resembling a heap of mountains)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (Kabandha) (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'babhūva'.
बभूव (babhūva) - (Kabandha) became (became, happened, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
Perfect Tense
Root bhū, reduplicated, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
अतिकायः (atikāyaḥ) - (Kabandha became) excessively huge-bodied (excessively huge-bodied, gigantic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atikāya
atikāya - excessively huge-bodied, gigantic
Compound type : bahuvrīhi (ati+kāya)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - kāya – body
noun (masculine)
Note: Predicative adjective for 'sa'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
बहुपादशिरोभुजः (bahupādaśirobhujaḥ) - (Kabandha became) having many feet, heads, and arms (having many feet, heads, and arms)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahupādaśirobhuja
bahupādaśirobhuja - having many feet, heads, and arms
Compound type : bahuvrīhi (bahu+pāda+śiras+bhuja)
- bahu – many, much
adjective - pāda – foot, leg
noun (masculine) - śiras – head
noun (neuter) - bhuja – arm, hand
noun (masculine)
Note: Predicative adjective for 'sa'.
तम् (tam) - him (Kabandha) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'dadāha'.
ब्रह्मास्त्रेण (brahmāstreṇa) - with the Brahmā weapon (brahmāstra) (with the divine weapon, with the Brahmā weapon)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brahmāstra
brahmāstra - divine weapon, Brahmā's weapon
Compound type : tatpuruṣa (brahman+astra)
- brahman – Brahmā (the creator god), sacred utterance, ultimate reality (brahman)
proper noun (neuter) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Note: Instrument for burning.
सौमित्रिः (saumitriḥ) - Lakṣmaṇa (son of Sumitrā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā
Patronymic from Sumitrā
Note: Subject of 'dadāha'.
ददाह (dadāha) - (Lakṣmaṇa) burnt (Kabandha) (burnt, consumed by fire)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dah
Perfect Tense
Root dah, reduplicated, 3rd person singular
Root: dah (class 1)
अद्रिचयोपमम् (adricayopamam) - (Kabandha) resembling a heap of mountains (resembling a heap of mountains)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adricayopama
adricayopama - resembling a heap of mountains
Compound type : bahuvrīhi (adri+caya+upama)
- adri – mountain, rock
noun (masculine) - caya – heap, pile, collection
noun (masculine) - upama – likeness, comparison, similar
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'tam'.