महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-271, verse-21
ततः सुतुमुलं युद्धमभवल्लोमहर्षणम् ।
दूषणानुजयोः पार्थ लक्ष्मणस्य च धीमतः ॥२१॥
दूषणानुजयोः पार्थ लक्ष्मणस्य च धीमतः ॥२१॥
21. tataḥ sutumulaṁ yuddhamabhavallomaharṣaṇam ,
dūṣaṇānujayoḥ pārtha lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ.
dūṣaṇānujayoḥ pārtha lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ.
21.
tataḥ sutumulam yuddham abhavat lomaharṣaṇam
dūṣaṇānujayoḥ pārtha lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ
dūṣaṇānujayoḥ pārtha lakṣmaṇasya ca dhīmataḥ
21.
Then a very tumultuous and hair-raising battle ensued between Dūṣaṇa's two younger brothers, Pārtha, and the intelligent Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
- सुतुमुलम् (sutumulam) - very tumultuous (very tumultuous, greatly agitated)
- युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
- अभवत् (abhavat) - it occurred (it was, it occurred, it came into being)
- लोमहर्षणम् (lomaharṣaṇam) - hair-raising (hair-raising, thrilling, causing goosebumps)
- दूषणानुजयोः (dūṣaṇānujayoḥ) - between Dūṣaṇa's younger brothers (of Dūṣaṇa's younger brothers, between Dūṣaṇa's younger brothers)
- पार्थ (pārtha) - Pārtha (a warrior, perhaps another participant) (Pārtha (son of Pṛthā, Arjuna); prince, king's son)
- लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakṣmaṇa
- च (ca) - and (and, also)
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent one (of the intelligent one, of the wise one)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
सुतुमुलम् (sutumulam) - very tumultuous (very tumultuous, greatly agitated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sutumula
sutumula - very tumultuous, extremely agitated, noisy
Prefix su- (very, good) + tumula (tumultuous)
Compound type : karmadhāraya (su+tumula)
- su – good, well, very
indeclinable - tumula – tumultuous, noisy, agitated
adjective (neuter)
Note: Qualifies 'yuddham'.
युद्धम् (yuddham) - battle (battle, war, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle (substantivized)
From root yudh (to fight) with suffix -ta
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of 'abhavat'.
अभवत् (abhavat) - it occurred (it was, it occurred, it came into being)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect tense
Root bhū, augment a-, 3rd person singular active ending -at
Root: bhū (class 1)
लोमहर्षणम् (lomaharṣaṇam) - hair-raising (hair-raising, thrilling, causing goosebumps)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of lomaharṣaṇa
lomaharṣaṇa - causing the hair to stand on end, thrilling, horrifying
Compound of loman (hair) and harṣaṇa (causing excitement/bristling)
Compound type : tatpuruṣa (loman+harṣaṇa)
- loman – hair (of the body)
noun (neuter) - harṣaṇa – causing excitement, thrilling, bristling
adjective (neuter)
Causative Noun of Action / Verbal Adjective
From root hṛṣ (to be excited) in causative
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'yuddham'.
दूषणानुजयोः (dūṣaṇānujayoḥ) - between Dūṣaṇa's younger brothers (of Dūṣaṇa's younger brothers, between Dūṣaṇa's younger brothers)
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of dūṣaṇānuja
dūṣaṇānuja - younger brother of Dūṣaṇa
Compound type : tatpuruṣa (dūṣaṇa+anuja)
- dūṣaṇa – Dūṣaṇa (name of a rākṣasa); defiling, corrupting
proper noun (masculine) - anuja – younger brother
noun (masculine)
From anu- + jan (to be born)
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
Note: Indicates one party of the battle.
पार्थ (pārtha) - Pārtha (a warrior, perhaps another participant) (Pārtha (son of Pṛthā, Arjuna); prince, king's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Arjuna), prince, king's son, relating to the earth
Formed from Pṛthā with suffix -a (patronymic)
Note: In this Ramayana context, the presence of 'Pārtha' is anomalous, as he is a Mahābhārata character. It is likely a textual variant or a general epithet for a warrior/prince, or referring to another character by this name. Here, it is treated as a proper noun, a participant in the battle, despite the irregular grammatical agreement with other genitive forms specifying the parties.
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - of Lakṣmaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
Note: Indicates another party of the battle.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
धीमतः (dhīmataḥ) - of the intelligent one (of the intelligent one, of the wise one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, thoughtful
Possessive suffix -mat
Note: Qualifies 'lakṣmaṇasya'.