महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-271, verse-18
तं दृष्ट्वा वृत्रसंकाशं कुम्भकर्णं तरस्विनम् ।
गतासुं पतितं भूमौ राक्षसाः प्राद्रवन्भयात् ॥१८॥
गतासुं पतितं भूमौ राक्षसाः प्राद्रवन्भयात् ॥१८॥
18. taṁ dṛṣṭvā vṛtrasaṁkāśaṁ kumbhakarṇaṁ tarasvinam ,
gatāsuṁ patitaṁ bhūmau rākṣasāḥ prādravanbhayāt.
gatāsuṁ patitaṁ bhūmau rākṣasāḥ prādravanbhayāt.
18.
tam dṛṣṭvā vṛtrasaṃkāśam kumbhakarṇam tarasvinam
gatāsum patitam bhūmau rākṣasāḥ prādravan bhayāt
gatāsum patitam bhūmau rākṣasāḥ prādravan bhayāt
18.
Upon seeing that mighty Kumbhakarṇa, who resembled Vṛtra, fallen lifeless on the ground, the Rākṣasas fled in fear.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (Kumbhakarṇa) (him, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- वृत्रसंकाशम् (vṛtrasaṁkāśam) - resembling the demon Vṛtra (Vṛtra-like, resembling Vṛtra)
- कुम्भकर्णम् (kumbhakarṇam) - Kumbhakarṇa (Rāvaṇa's brother) (Kumbhakarṇa)
- तरस्विनम् (tarasvinam) - mighty (powerful, mighty, swift)
- गतासुम् (gatāsum) - lifeless (lifeless, dead, whose life has departed)
- पतितम् (patitam) - fallen (fallen, thrown down)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground (on the ground, on the earth)
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the Rākṣasas (Rākṣasas, demons)
- प्राद्रवन् (prādravan) - they fled (they fled, they ran away)
- भयात् (bhayāt) - out of fear (out of fear, from fear)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (Kumbhakarṇa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive
Formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form, functions as an indeclinable.
वृत्रसंकाशम् (vṛtrasaṁkāśam) - resembling the demon Vṛtra (Vṛtra-like, resembling Vṛtra)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛtrasaṃkāśa
vṛtrasaṁkāśa - resembling Vṛtra
Compound type : tatpuruṣa (vṛtra+saṃkāśa)
- vṛtra – Vṛtra (name of a demon); a coverer, rival
proper noun (masculine) - saṃkāśa – resemblance, appearance, similar to
noun (masculine)
Note: Qualifies Kumbhakarṇa.
कुम्भकर्णम् (kumbhakarṇam) - Kumbhakarṇa (Rāvaṇa's brother) (Kumbhakarṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - jar-eared (name of a rākṣasa)
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+karṇa)
- kumbha – jar, pitcher
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
Note: Object of 'having seen'.
तरस्विनम् (tarasvinam) - mighty (powerful, mighty, swift)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tarasvin
tarasvin - powerful, vigorous, swift
Possessive suffix -vin
Note: Qualifies Kumbhakarṇa.
गतासुम् (gatāsum) - lifeless (lifeless, dead, whose life has departed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gatāsu
gatāsu - whose breath/life has departed, dead
Compound type : bahuvrīhi (gata+asu)
- gata – gone, departed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root gam (to go) with suffix -ta
Root: gam (class 1) - asu – breath, life
noun (masculine)
Note: Qualifies Kumbhakarṇa.
पतितम् (patitam) - fallen (fallen, thrown down)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, prostrate
Past Passive Participle
From root pat (to fall) with suffix -ta
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies Kumbhakarṇa.
भूमौ (bhūmau) - on the ground (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, soil
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - the Rākṣasas (Rākṣasas, demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a Rākṣasa, demon, belonging to Rākṣasas
Note: Subject of 'fled'.
प्राद्रवन् (prādravan) - they fled (they fled, they ran away)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of drāv
Imperfect tense
Root dru (to run) with prefix pra- (forward), augment a-, plural ending -an
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
भयात् (bhayāt) - out of fear (out of fear, from fear)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror