महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-251, verse-6
सर्वेषां चैव पार्थानां प्रिया बहुमता सती ।
तया समेत्य सौवीर सुवीरान्सुसुखी व्रज ॥६॥
तया समेत्य सौवीर सुवीरान्सुसुखी व्रज ॥६॥
6. sarveṣāṁ caiva pārthānāṁ priyā bahumatā satī ,
tayā sametya sauvīra suvīrānsusukhī vraja.
tayā sametya sauvīra suvīrānsusukhī vraja.
6.
sarveṣām ca eva pārthānām priyā bahumatā satī
tayā sametya sauvīra suvīrān susukhī vraja
tayā sametya sauvīra suvīrān susukhī vraja
6.
And she is dear and highly respected by all the Pārthas. Having met her, O king of Sauvīra, you will go to the Suvīras very happily.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- पार्थानाम् (pārthānām) - of the sons of Kuntī (Pṛthā), i.e., the Pāṇḍavas (of the Pārthas, of the sons of Pṛthā)
- प्रिया (priyā) - dear, beloved, favorite
- बहुमता (bahumatā) - highly esteemed, much respected
- सती (satī) - virtuous woman, chaste woman
- तया (tayā) - by Draupadī (by her, with her)
- समेत्य (sametya) - having met, having approached, having come together
- सौवीर (sauvīra) - Addressing Jayadratha, king of Sauvīra (O king of Sauvīra, O native of Sauvīra)
- सुवीरान् (suvīrān) - to the Suvīras (people of Suvīra)
- सुसुखी (susukhī) - very happily, very joyfully
- व्रज (vraja) - go, proceed
Words meanings and morphology
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
पार्थानाम् (pārthānām) - of the sons of Kuntī (Pṛthā), i.e., the Pāṇḍavas (of the Pārthas, of the sons of Pṛthā)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, descendant of Pṛthā (epithet of Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna)
Derived from Pṛthā (Kuntī) + aṇ
प्रिया (priyā) - dear, beloved, favorite
(adjective)
Nominative, feminine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable
Note: Feminine form, referring to Draupadī
बहुमता (bahumatā) - highly esteemed, much respected
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bahumata
bahumata - highly esteemed, much respected, highly thought of
Compound type : tatpuruṣa (bahu+mata)
- bahu – much, many, abundant
adjective (masculine) - mata – thought, opinion, considered, respected
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root man 'to think'
Root: man (class 4)
Note: Feminine form, referring to Draupadī
सती (satī) - virtuous woman, chaste woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of satī
satī - virtuous, chaste, devoted woman
Feminine of sat (being, good)
Note: Referring to Draupadī
तया (tayā) - by Draupadī (by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
समेत्य (sametya) - having met, having approached, having come together
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Formed from root i (to go) with prefix sam, and suffix -tya
Prefix: sam
Root: i (class 2)
सौवीर (sauvīra) - Addressing Jayadratha, king of Sauvīra (O king of Sauvīra, O native of Sauvīra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sauvīra
sauvīra - a king of the Sauvīras, a native of Sauvīra (a country)
सुवीरान् (suvīrān) - to the Suvīras (people of Suvīra)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of suvīra
suvīra - a country or its people; a good hero
सुसुखी (susukhī) - very happily, very joyfully
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susukhin
susukhin - very happy, very joyful; one who is very happy
Compound type : tatpuruṣa (su+sukhin)
- su – good, well, excellent
indeclinable - sukhin – happy, joyful
adjective (masculine)
Note: Agreeing with implied 'you' (Jayadratha)
व्रज (vraja) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Root: vraj (class 1)