Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,251

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-251, verse-19

वैशंपायन उवाच ।
इत्युक्ता सिन्धुराजेन वाक्यं हृदयकम्पनम् ।
कृष्णा तस्मादपाक्रामद्देशात्सभ्रुकुटीमुखी ॥१९॥
19. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityuktā sindhurājena vākyaṁ hṛdayakampanam ,
kṛṣṇā tasmādapākrāmaddeśātsabhrukuṭīmukhī.
19. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca iti uktā sindhurājena vākyam
hṛdayakampanam kṛṣṇā tasmāt apākrāmat deśāt sabhrūkuṭīmukhī
19. Vaiśampāyana said: Having thus been addressed by the king of Sindhu with heart-wrenching words, Kṛṣṇā (Draupadī), with a frowning face, retreated from that place.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - the narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, so
  • उक्ता (uktā) - spoken, said, addressed
  • सिन्धुराजेन (sindhurājena) - by Jayadratha (by the king of Sindhu)
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
  • हृदयकम्पनम् (hṛdayakampanam) - heart-shaking, terrifying
  • कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadī (Kṛṣṇā)
  • तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
  • अपाक्रामत् (apākrāmat) - moved away, retreated
  • देशात् (deśāt) - from the place, from the region
  • सभ्रूकुटीमुखी (sabhrūkuṭīmukhī) - with a frowning face, having a frowning face

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - the narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, disciple of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्ता (uktā) - spoken, said, addressed
(participle)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
past passive participle of root 'vac'
Root: vac (class 2)
सिन्धुराजेन (sindhurājena) - by Jayadratha (by the king of Sindhu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sindhurāja
sindhurāja - king of Sindhu
Compound type : tatpuruṣa (sindhu+rāja)
  • sindhu – Indus river, region of Sindhu
    proper noun (masculine)
  • rāja – king, ruler
    noun (masculine)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, statement
हृदयकम्पनम् (hṛdayakampanam) - heart-shaking, terrifying
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hṛdayakampana
hṛdayakampana - heart-shaking, terrifying
Compound type : tatpuruṣa (hṛdaya+kampana)
  • hṛdaya – heart
    noun (neuter)
  • kampana – shaking, causing to tremble
    noun (neuter)
    Root: kamp (class 1)
कृष्णा (kṛṣṇā) - Draupadī (Kṛṣṇā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Kṛṣṇā (Draupadī)
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, it
अपाक्रामत् (apākrāmat) - moved away, retreated
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of apākram
Prefixes: apa+ā
Root: kram (class 1)
देशात् (deśāt) - from the place, from the region
(noun)
Ablative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country
सभ्रूकुटीमुखी (sabhrūkuṭīmukhī) - with a frowning face, having a frowning face
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sabhrūkuṭīmukha
sabhrūkuṭīmukha - having a frowning face
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhrūkuṭī+mukha)
  • sa – with, having
    indeclinable
  • bhrūkuṭī – frown, knitting of the eyebrows
    noun (feminine)
  • mukha – face, mouth
    noun (neuter)