Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,251

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-251, verse-10

द्रौपद्युवाच ।
कौरव्यः कुशली राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
अहं च भ्रातरश्चास्य यांश्चान्यान्परिपृच्छसि ॥१०॥
10. draupadyuvāca ,
kauravyaḥ kuśalī rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
ahaṁ ca bhrātaraścāsya yāṁścānyānparipṛcchasi.
10. draupadī uvāca kauravyaḥ kuśalī rājā kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
ahaṃ ca bhrātaraḥ ca asya yān ca anyān paripṛcchasi
10. Draupadi said: O descendant of Kuru, is King Yudhishthira, the son of Kunti, well? And are I, his brothers, and all those others about whom you inquire also well?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
  • उवाच (uvāca) - Draupadi said (said, spoke)
  • कौरव्यः (kauravyaḥ) - O descendant of Kuru
  • कुशली (kuśalī) - well (well, hale, prosperous)
  • राजा (rājā) - King (king, ruler)
  • कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhishthira, the son of Kunti (son of Kunti)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
  • अहं (ahaṁ) - I
  • (ca) - and
  • भ्रातरः (bhrātaraḥ) - his brothers (brothers)
  • (ca) - and
  • अस्य (asya) - his (of him, his, of this)
  • यान् (yān) - whom (whom, which)
  • (ca) - and
  • अन्यान् (anyān) - others
  • परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you inquire about (you inquire about, you ask about)

Words meanings and morphology

द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi, daughter of Drupada
उवाच (uvāca) - Draupadi said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root 'vac' (2nd class), perfect tense form (liṭ)
Root: vac (class 2)
कौरव्यः (kauravyaḥ) - O descendant of Kuru
(noun)
Nominative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
Note: Used here in vocative sense.
कुशली (kuśalī) - well (well, hale, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalin
kuśalin - well, skilful, clever
राजा (rājā) - King (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhishthira, the son of Kunti (son of Kunti)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
  • kuntī – Kunti (proper name)
    proper noun (feminine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
अहं (ahaṁ) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
(ca) - and
(indeclinable)
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - his brothers (brothers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
(ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (of him, his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
यान् (yān) - whom (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
(ca) - and
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - others
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you inquire about (you inquire about, you ask about)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of prach
Root 'prach' (6th class), present tense, active voice
Prefix: pari
Root: prach (class 6)