महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-251, verse-10
द्रौपद्युवाच ।
कौरव्यः कुशली राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
अहं च भ्रातरश्चास्य यांश्चान्यान्परिपृच्छसि ॥१०॥
कौरव्यः कुशली राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः ।
अहं च भ्रातरश्चास्य यांश्चान्यान्परिपृच्छसि ॥१०॥
10. draupadyuvāca ,
kauravyaḥ kuśalī rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
ahaṁ ca bhrātaraścāsya yāṁścānyānparipṛcchasi.
kauravyaḥ kuśalī rājā kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ,
ahaṁ ca bhrātaraścāsya yāṁścānyānparipṛcchasi.
10.
draupadī uvāca kauravyaḥ kuśalī rājā kuntīputraḥ yudhiṣṭhiraḥ
ahaṃ ca bhrātaraḥ ca asya yān ca anyān paripṛcchasi
ahaṃ ca bhrātaraḥ ca asya yān ca anyān paripṛcchasi
10.
Draupadi said: O descendant of Kuru, is King Yudhishthira, the son of Kunti, well? And are I, his brothers, and all those others about whom you inquire also well?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
- उवाच (uvāca) - Draupadi said (said, spoke)
- कौरव्यः (kauravyaḥ) - O descendant of Kuru
- कुशली (kuśalī) - well (well, hale, prosperous)
- राजा (rājā) - King (king, ruler)
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhishthira, the son of Kunti (son of Kunti)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
- अहं (ahaṁ) - I
- च (ca) - and
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - his brothers (brothers)
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - his (of him, his, of this)
- यान् (yān) - whom (whom, which)
- च (ca) - and
- अन्यान् (anyān) - others
- परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you inquire about (you inquire about, you ask about)
Words meanings and morphology
द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi, daughter of Drupada
उवाच (uvāca) - Draupadi said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root 'vac' (2nd class), perfect tense form (liṭ)
Root: vac (class 2)
कौरव्यः (kauravyaḥ) - O descendant of Kuru
(noun)
Nominative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
Note: Used here in vocative sense.
कुशली (kuśalī) - well (well, hale, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalin
kuśalin - well, skilful, clever
राजा (rājā) - King (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - Yudhishthira, the son of Kunti (son of Kunti)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kunti (proper name)
proper noun (feminine) - putra – son, child
noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
अहं (ahaṁ) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
च (ca) - and
(indeclinable)
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - his brothers (brothers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (of him, his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
यान् (yān) - whom (whom, which)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्यान् (anyān) - others
(adjective)
Accusative, masculine, plural of anya
anya - other, another
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you inquire about (you inquire about, you ask about)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of prach
Root 'prach' (6th class), present tense, active voice
Prefix: pari
Root: prach (class 6)