Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,251

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-251, verse-17

श्रिया विहीना राज्याच्च विनष्टाः शाश्वतीः समाः ।
अलं ते पाण्डुपुत्राणां भक्त्या क्लेशमुपासितुम् ॥१७॥
17. śriyā vihīnā rājyācca vinaṣṭāḥ śāśvatīḥ samāḥ ,
alaṁ te pāṇḍuputrāṇāṁ bhaktyā kleśamupāsitum.
17. śriyā vihīnāḥ rājyāt ca vinaṣṭāḥ śāśvatīḥ samāḥ
alam te pāṇḍuputrāṇām bhaktyā kleśam upāsitum
17. The sons of Pāṇḍu are devoid of prosperity and kingdom, and utterly ruined for all time. It is enough for you to endure suffering out of devotion (bhakti) to them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रिया (śriyā) - from prosperity (implying deprivation) (by prosperity, with glory, by wealth)
  • विहीनाः (vihīnāḥ) - deprived, destitute (deprived, destitute, devoid of)
  • राज्यात् (rājyāt) - from their kingdom (from kingdom, from sovereignty)
  • (ca) - and (and, also)
  • विनष्टाः (vinaṣṭāḥ) - utterly ruined (ruined, destroyed, lost, perished)
  • शाश्वतीः (śāśvatīḥ) - for all time, endless (eternal, perpetual, everlasting)
  • समाः (samāḥ) - years (often used for long periods) (years, seasons)
  • अलम् (alam) - enough, it is sufficient (enough, sufficient, capable; indeed; in vain)
  • ते (te) - for you (for you, to you, your)
  • पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the Pāṇḍavas (of the sons of Pāṇḍu)
  • भक्त्या (bhaktyā) - out of devotion, by loyalty (by devotion, with faith, out of loyalty)
  • क्लेशम् (kleśam) - suffering, trouble (distress, suffering, affliction, trouble)
  • उपासितुम् (upāsitum) - to endure, to suffer (to serve, to attend, to suffer, to worship)

Words meanings and morphology

श्रिया (śriyā) - from prosperity (implying deprivation) (by prosperity, with glory, by wealth)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śrī
śrī - prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī
Note: Indicates the means of deprivation.
विहीनाः (vihīnāḥ) - deprived, destitute (deprived, destitute, devoid of)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vihīna
vihīna - deprived, destitute, devoid of, left without
Past Passive Participle
From root hā with upasarga vi
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies the implied Pāṇḍavas.
राज्यात् (rājyāt) - from their kingdom (from kingdom, from sovereignty)
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, reign, sovereignty
Root: rāj
Note: Indicates the source of deprivation.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects śriyā and rājyāt.
विनष्टाः (vinaṣṭāḥ) - utterly ruined (ruined, destroyed, lost, perished)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinaṣṭa
vinaṣṭa - ruined, destroyed, lost, perished
Past Passive Participle
From root naś with upasarga vi
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Qualifies the implied Pāṇḍavas.
शाश्वतीः (śāśvatīḥ) - for all time, endless (eternal, perpetual, everlasting)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of śāśvatī
śāśvatī - eternal, perpetual, everlasting, constant
Feminine form of śāśvat
Note: Adverbial accusative, indicating duration.
समाः (samāḥ) - years (often used for long periods) (years, seasons)
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season, time
Note: Adverbial accusative of duration, "for years".
अलम् (alam) - enough, it is sufficient (enough, sufficient, capable; indeed; in vain)
(indeclinable)
ते (te) - for you (for you, to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Used with alam and infinitive.
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the Pāṇḍavas (of the sons of Pāṇḍu)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Possessive, indicating the object of devotion.
भक्त्या (bhaktyā) - out of devotion, by loyalty (by devotion, with faith, out of loyalty)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, faith, loyalty, attachment (bhakti)
From root bhaj
Root: bhaj (class 1)
Note: Indicates the cause or manner of suffering.
क्लेशम् (kleśam) - suffering, trouble (distress, suffering, affliction, trouble)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kleśa
kleśa - distress, suffering, pain, affliction, trouble
From root kliś
Root: kliś (class 4)
Note: Object of upāsitum.
उपासितुम् (upāsitum) - to endure, to suffer (to serve, to attend, to suffer, to worship)
(verb)
infinitive (tumun) of upa-ās
Infinitive
From root ās with upasarga upa
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Purpose verb, associated with alam.