महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-232, verse-4
जानाति ह्येष दुर्बुद्धिरस्मानिह चिरोषितान् ।
स एष परिभूयास्मानकार्षीदिदमप्रियम् ॥४॥
स एष परिभूयास्मानकार्षीदिदमप्रियम् ॥४॥
4. jānāti hyeṣa durbuddhirasmāniha ciroṣitān ,
sa eṣa paribhūyāsmānakārṣīdidamapriyam.
sa eṣa paribhūyāsmānakārṣīdidamapriyam.
4.
jānāti hi eṣaḥ durbuddhiḥ asmān iha ciroṣitān
saḥ eṣaḥ paribhūya asmān akārṣīt idam apriyam
saḥ eṣaḥ paribhūya asmān akārṣīt idam apriyam
4.
Indeed, this evil-minded person knows that we have been residing here for a long time. This very person, having humiliated us, has done this disagreeable deed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जानाति (jānāti) - he knows, he understands
- हि (hi) - indeed, surely, for
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- दुर्बुद्धिः (durbuddhiḥ) - the evil-minded Duryodhana (evil-minded, foolish, one with bad intellect)
- अस्मान् (asmān) - us
- इह (iha) - here, in this world
- चिरोषितान् (ciroṣitān) - having resided for a long time, long-residing
- सः (saḥ) - that, that one, he
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- परिभूय (paribhūya) - having humiliated, having overpowered, having slighted
- अस्मान् (asmān) - us
- अकार्षीत् (akārṣīt) - he did, he made
- इदम् (idam) - this, this one
- अप्रियम् (apriyam) - disagreeable deed (disagreeable thing, unpleasant, undesirable)
Words meanings and morphology
जानाति (jānāti) - he knows, he understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to the evil-minded person.
दुर्बुद्धिः (durbuddhiḥ) - the evil-minded Duryodhana (evil-minded, foolish, one with bad intellect)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durbuddhi
durbuddhi - evil-minded, foolish, bad intellect
Compound type : bahuvrihi (dur+buddhi)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable - buddhi – intellect, understanding, mind
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Object of jānāti and paribhūya.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
चिरोषितान् (ciroṣitān) - having resided for a long time, long-residing
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ciroṣita
ciroṣita - having resided for a long time, long-residing
Past Passive Participle
From cira (long time) + vas (to dwell) > uṣita (resided)
Compound type : tatpurusha (cira+uṣita)
- cira – long (time)
adjective - uṣita – dwelt, resided, stayed
adjective
Past Passive Participle
From root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Modifies asmān.
सः (saḥ) - that, that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the same evil-minded person.
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Emphasizes saḥ.
परिभूय (paribhūya) - having humiliated, having overpowered, having slighted
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From pari- + bhū (to be, become, overpower)
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
Note: Connects to akārṣīt.
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we, us
Note: Object of paribhūya.
अकार्षीत् (akārṣīt) - he did, he made
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Refers to apriyam.
अप्रियम् (apriyam) - disagreeable deed (disagreeable thing, unpleasant, undesirable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - disagreeable, unpleasant, undesirable, not dear
Compound of a (negation) + priya (dear, pleasant)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+priya)
- a – not, un-, non-
indeclinable - priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
adjective (masculine)
Root: prī (class 9)