महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-232, verse-18
एतावद्धि मया शक्यं संदेष्टुं वै वृकोदर ।
वैताने कर्मणि तते वर्तमाने च भारत ॥१८॥
वैताने कर्मणि तते वर्तमाने च भारत ॥१८॥
18. etāvaddhi mayā śakyaṁ saṁdeṣṭuṁ vai vṛkodara ,
vaitāne karmaṇi tate vartamāne ca bhārata.
vaitāne karmaṇi tate vartamāne ca bhārata.
18.
etāvat hi mayā śakyam saṃdeṣṭum vai vṛkodara
vaitāne karmaṇi tate vartamāne ca bhārata
vaitāne karmaṇi tate vartamāne ca bhārata
18.
Indeed, this much is all I can instruct you, O Vṛkodara, regarding the Vedic ritual (karma) that is currently being performed, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावत् (etāvat) - this much, so much, of this extent
- हि (hi) - indeed, certainly, because, for
- मया (mayā) - by me
- शक्यम् (śakyam) - possible, able, practicable, can be done
- संदेष्टुम् (saṁdeṣṭum) - to instruct, to advise, to command
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- वृकोदर (vṛkodara) - O wolf-bellied one, O Bhīma
- वैताने (vaitāne) - in the sacrificial (ritual), pertaining to the Vedic sacrifice
- कर्मणि (karmaṇi) - in the action, in the ritual, in the deed
- तते (tate) - spread out, extended, being performed, ongoing
- वर्तमाने (vartamāne) - being present, currently existing, being performed
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - O Bhīma (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
एतावत् (etāvat) - this much, so much, of this extent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of etāvat
etāvat - of this much extent, so much
हि (hi) - indeed, certainly, because, for
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
शक्यम् (śakyam) - possible, able, practicable, can be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, able, practicable
Gerundive
from root śak, passive sense 'to be able to be...'
Root: śak (class 5)
संदेष्टुम् (saṁdeṣṭum) - to instruct, to advise, to command
(verb)
Infinitive
from root diś with upasarga saṃ
Prefix: sam
Root: diś (class 6)
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
वृकोदर (vṛkodara) - O wolf-bellied one, O Bhīma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, a name of Bhīma
Compound type : bahuvrihi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
वैताने (vaitāne) - in the sacrificial (ritual), pertaining to the Vedic sacrifice
(adjective)
Locative, neuter, singular of vaitāna
vaitāna - relating to the sacrificial fires, Vedic
from vitāna (spreading, extending) or related to three sacred fires (Tretāgnī)
कर्मणि (karmaṇi) - in the action, in the ritual, in the deed
(noun)
Locative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, ritual, fate, effect of actions (karma)
from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
तते (tate) - spread out, extended, being performed, ongoing
(adjective)
Locative, neuter, singular of tata
tata - spread, extended, performed
Past Passive Participle
from root tan (to spread, extend)
Root: tan (class 8)
वर्तमाने (vartamāne) - being present, currently existing, being performed
(adjective)
Locative, neuter, singular of vartamāna
vartamāna - being present, existing, occurring, current
Present Active Participle (Ātmanepada)
from root vṛt (to be, to exist, to turn)
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhīma (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian
patronymic from Bharata