Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,231

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-231, verse-3

तामापतन्तीं संप्रेक्ष्य गन्धर्वाणां महाचमूम् ।
महता शरवर्षेण सोऽभ्यवर्षदरिंदमः ॥३॥
3. tāmāpatantīṁ saṁprekṣya gandharvāṇāṁ mahācamūm ,
mahatā śaravarṣeṇa so'bhyavarṣadariṁdamaḥ.
3. tām āpatantīm saṃprekṣya gandharvāṇām mahācamūm
mahatā śaravarṣeṇa saḥ abhyavarṣat ariṃdamaḥ
3. Seeing that great army of Gandharvas approaching, the subduer of enemies showered them with a mighty volley of arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताम् (tām) - that (army) (her, that)
  • आपतन्तीम् (āpatantīm) - approaching (army) (approaching, falling upon)
  • संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having seen, having observed thoroughly
  • गन्धर्वाणाम् (gandharvāṇām) - of the Gandharvas
  • महाचमूम् (mahācamūm) - great army
  • महता (mahatā) - with a mighty (by a great, with a great)
  • शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a volley of arrows (by a shower of arrows, with a shower of arrows)
  • सः (saḥ) - he, that
  • अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - he showered upon, he rained down
  • अरिंदमः (ariṁdamaḥ) - subduer of enemies

Words meanings and morphology

ताम् (tām) - that (army) (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
आपतन्तीम् (āpatantīm) - approaching (army) (approaching, falling upon)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āpatat
āpatat - approaching, falling, coming towards
Present Active Participle
Derived from root 'pat' (to fall) with upasarga 'ā' (towards)
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with `mahācamūm`
संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having seen, having observed thoroughly
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root 'īkṣ' (to see) with upasargas 'sam' (completely) and 'pra' (forth)
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
गन्धर्वाणाम् (gandharvāṇām) - of the Gandharvas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva (a class of celestial beings, often associated with music and war)
Note: Modifies `mahācamūm`
महाचमूम् (mahācamūm) - great army
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army, large host
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • camū – army, host, force
    noun (feminine)
Note: Object of `saṃprekṣya`
महता (mahatā) - with a mighty (by a great, with a great)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a volley of arrows (by a shower of arrows, with a shower of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • varṣa – rain, shower
    noun (neuter)
    Derived from root 'vṛṣ' (to rain)
    Root: vṛṣ (class 1)
Note: Instrument for the action of showering
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Subject of `abhyavarṣat`
अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - he showered upon, he rained down
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhi-vṛṣ
Root 'vṛṣ' (to rain) with upasarga 'abhi' (upon, towards). Imperfect (Laṅ) tense, 3rd person singular.
Prefix: abhi
Root: vṛṣ (class 1)
अरिंदमः (ariṁdamaḥ) - subduer of enemies
(noun)
Nominative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, conqueror of foes
Compound of 'ari' (enemy) and 'dama' (subduer), often used as an epithet for a warrior.
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – subduer, tamer
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root 'dam' (to subdue)
    Root: dam (class 1)
Note: Appositive to `saḥ` (he)