Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,182

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-182, verse-7

तं चापि हिंसितं तात मुनिं मूलफलाशिनम् ।
श्रुत्वा दृष्ट्वा च ते तत्र बभूवुर्दीनमानसाः ॥७॥
7. taṁ cāpi hiṁsitaṁ tāta muniṁ mūlaphalāśinam ,
śrutvā dṛṣṭvā ca te tatra babhūvurdīnamānasāḥ.
7. taṃ ca api hiṃsitaṃ tāta muniṃ mūlaphalāśinam
śrutvā dṛṣṭvā ca te tatra babhūvuḥ dīnamānasāḥ
7. And, O dear one (tāta), having heard and then witnessed that sage (muni) — who subsisted on roots and fruits — harmed, they (the Haihayas) became distressed in mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तं (taṁ) - him, that
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even
  • हिंसितं (hiṁsitaṁ) - harmed, injured, killed
  • तात (tāta) - O dear one, O father, O son
  • मुनिं (muniṁ) - sage, ascetic
  • मूलफलाशिनम् (mūlaphalāśinam) - eating roots and fruits, subsisting on roots and fruits
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • (ca) - and
  • ते (te) - they
  • तत्र (tatra) - there, then, in that place
  • बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
  • दीनमानसाः (dīnamānasāḥ) - distressed in mind, sorrowful, dejected

Words meanings and morphology

तं (taṁ) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'śrutvā' and 'dṛṣṭvā'.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Particle.
हिंसितं (hiṁsitaṁ) - harmed, injured, killed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hiṃsita
hiṁsita - injured, harmed, slain, killed
Past Passive Participle
Derived from root 'hiṃs' (to harm, injure) with suffix 'kta'.
Root: hiṃs (class 7)
तात (tāta) - O dear one, O father, O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son (term of endearment/respect)
Note: Addressing the listener of this narration.
मुनिं (muniṁ) - sage, ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
Root: man (class 4)
Note: Object of 'śrutvā' and 'dṛṣṭvā'.
मूलफलाशिनम् (mūlaphalāśinam) - eating roots and fruits, subsisting on roots and fruits
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mūlaphalāśin
mūlaphalāśin - one who eats roots and fruits
Compound type : Tatpurusha (mūla+phala+āśin)
  • mūla – root, origin, foundation
    noun (neuter)
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
  • āśin – eating, consuming
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective from root 'aś' (to eat) with suffix '-in'.
    Root: aś (class 9)
Note: Qualifies 'muniṃ'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'śru' (to hear) with suffix 'ktvā'.
Root: śru (class 5)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛś' (to see) with suffix 'ktvā'.
Root: dṛś (class 1)
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the Haihaya kings. Subject of 'babhūvuḥ'.
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
Adverbial from 'tad'.
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of bhū
Perfect tense
Reduplicated perfect form from root 'bhū'.
Root: bhū (class 1)
दीनमानसाः (dīnamānasāḥ) - distressed in mind, sorrowful, dejected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīnamānasa
dīnamānasa - distressed in mind, sad-minded, dejected
Compound type : Bahuvrihi (dīna+mānasa)
  • dīna – distressed, miserable, dejected, poor
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'dī' (to fade, decay).
    Root: dī (class 4)
  • mānasa – mind, mental, of the mind
    noun (neuter)
    Derived from 'manas' (mind).
Note: Complement to 'babhūvuḥ'.