Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,182

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-182, verse-21

एवमस्त्विति ते सर्वे प्रतिपूज्य महामुनिम् ।
स्वदेशमगमन्हृष्टा राजानो भरतर्षभ ॥२१॥
21. evamastviti te sarve pratipūjya mahāmunim ,
svadeśamagamanhṛṣṭā rājāno bharatarṣabha.
21. evam astu iti te sarve pratipūjya mahāmunim
svadeśam agaman hṛṣṭāḥ rājānaḥ bharatarṣabha
21. "So be it!" Saying this, all those kings, O best of Bhāratas, having honored the great sage, returned delighted to their own countries.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • अस्तु (astu) - let it be, so be it, may it be
  • इति (iti) - thus, so, denoting quotation
  • ते (te) - they, those
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • प्रतिपूज्य (pratipūjya) - having honored, having worshipped in return
  • महामुनिम् (mahāmunim) - the great sage
  • स्वदेशम् (svadeśam) - to their own country
  • अगमन् (agaman) - they went, they departed
  • हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - delighted, joyful, pleased
  • राजानः (rājānaḥ) - kings
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Yudhiṣṭhira, the recipient of the narration. (O best of Bharatas, O chief of Bharatas)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, so be it, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative mood, 3rd person singular
From root `as` (2nd class, adādi).
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, denoting quotation
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
प्रतिपूज्य (pratipūjya) - having honored, having worshipped in return
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with prefix `prati` and suffix `lyaP` after root `pūj`.
Prefix: prati
Root: pūj (class 10)
महामुनिम् (mahāmunim) - the great sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, eminent ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • muni – sage, ascetic, seer
    noun (masculine)
स्वदेशम् (svadeśam) - to their own country
(noun)
Accusative, masculine, singular of svadeśa
svadeśa - one's own country, homeland
Compound type : tatpurusha (sva+deśa)
  • sva – own, one's own
    pronoun (masculine)
  • deśa – country, land, region
    noun (masculine)
अगमन् (agaman) - they went, they departed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of gam
Imperfect tense, 3rd person plural
Formed with augment `a` and ending `an` after root `gam` (1st class, bhvādi).
Root: gam (class 1)
हृष्टाः (hṛṣṭāḥ) - delighted, joyful, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, excited
Past Passive Participle
Derived from root `hṛṣ` (to be glad) with `kta` suffix.
Root: hṛṣ (class 4)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressed to Yudhiṣṭhira, the recipient of the narration. (O best of Bharatas, O chief of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bhāratas, bull among Bhāratas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata, a king of the lunar dynasty, an ancient Indian tribe/people
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, pre-eminent
    noun (masculine)