महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-182, verse-18
यद्ब्राह्मणानां कुशलं तदेषां कथयामहे ।
नैषां दुश्चरितं ब्रूमस्तस्मान्मृत्युभयं न नः ॥१८॥
नैषां दुश्चरितं ब्रूमस्तस्मान्मृत्युभयं न नः ॥१८॥
18. yadbrāhmaṇānāṁ kuśalaṁ tadeṣāṁ kathayāmahe ,
naiṣāṁ duścaritaṁ brūmastasmānmṛtyubhayaṁ na naḥ.
naiṣāṁ duścaritaṁ brūmastasmānmṛtyubhayaṁ na naḥ.
18.
yat brāhmaṇānām kuśalam tat eṣām kathayāmahe na
eṣām duścaritam brūmaḥ tasmāt mṛtyubhayam na naḥ
eṣām duścaritam brūmaḥ tasmāt mṛtyubhayam na naḥ
18.
We speak only of the well-being of the Brahmins (brāhmaṇa), and we do not mention their misdeeds. Therefore, there is no fear of death for us.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever (whatever; which; that)
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brahmins (brāhmaṇa) (of the Brahmins; of the wise ones; of those connected to brahman)
- कुशलम् (kuśalam) - well-being (welfare; well-being; prosperity; auspiciousness)
- तत् (tat) - that (that; it; he; she)
- एषाम् (eṣām) - of them (of these; of them)
- कथयामहे (kathayāmahe) - we speak (we tell; we narrate; we speak)
- न (na) - not (not; no; nor)
- एषाम् (eṣām) - their (of these; of them)
- दुश्चरितम् (duścaritam) - misdeeds (misdeed; bad conduct; evil deed)
- ब्रूमः (brūmaḥ) - we mention (we speak; we say; we tell)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore; for that reason; from that)
- मृत्युभयम् (mṛtyubhayam) - fear of death
- न (na) - not (not; no; nor)
- नः (naḥ) - for us (to us; for us; of us; us)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever (whatever; which; that)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, that, who (relative pronoun)
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of the Brahmins (brāhmaṇa) (of the Brahmins; of the wise ones; of those connected to brahman)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class, one who knows or is devoted to brahman
कुशलम् (kuśalam) - well-being (welfare; well-being; prosperity; auspiciousness)
(noun)
neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, welfare, prosperity, auspiciousness, clever, skillful
तत् (tat) - that (that; it; he; she)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
एषाम् (eṣām) - of them (of these; of them)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of etas
etas - this, these (demonstrative pronoun)
कथयामहे (kathayāmahe) - we speak (we tell; we narrate; we speak)
(verb)
1st person , plural, middle, present (lat) of kath
root verb, 10th class
Root: kath (class 10)
न (na) - not (not; no; nor)
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - their (of these; of them)
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, plural of etas
etas - this, these (demonstrative pronoun)
दुश्चरितम् (duścaritam) - misdeeds (misdeed; bad conduct; evil deed)
(noun)
neuter, singular of duścarita
duścarita - bad conduct, misdeed, evil deed
Compound type : prādi-tatpuruṣa (dus+carita)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable
prefix indicating badness, difficulty, etc. - carita – conduct, deed, action, character
noun (neuter)
Past Passive Participle
from root 'car' (to move, to behave)
Root: car (class 1)
ब्रूमः (brūmaḥ) - we mention (we speak; we say; we tell)
(verb)
1st person , plural, active, present (lat) of brū
root verb, 2nd class
Root: brū (class 2)
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore; for that reason; from that)
(indeclinable)
Note: Used here adverbially to mean 'therefore'
मृत्युभयम् (mṛtyubhayam) - fear of death
(noun)
neuter, singular of mṛtyubhaya
mṛtyubhaya - fear of death
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mṛtyu+bhaya)
- mṛtyu – death, dying
noun (masculine)
Root: mṛ (class 6) - bhaya – fear, dread, apprehension
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
न (na) - not (not; no; nor)
(indeclinable)
नः (naḥ) - for us (to us; for us; of us; us)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)