महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-182, verse-12
ते तु तत्सर्वमखिलमाख्यायास्मै यथातथम् ।
नापश्यंस्तमृषिं तत्र गतासुं ते समागताः ।
अन्वेषमाणाः सव्रीडाः स्वप्नवद्गतमानसाः ॥१२॥
नापश्यंस्तमृषिं तत्र गतासुं ते समागताः ।
अन्वेषमाणाः सव्रीडाः स्वप्नवद्गतमानसाः ॥१२॥
12. te tu tatsarvamakhilamākhyāyāsmai yathātatham ,
nāpaśyaṁstamṛṣiṁ tatra gatāsuṁ te samāgatāḥ ,
anveṣamāṇāḥ savrīḍāḥ svapnavadgatamānasāḥ.
nāpaśyaṁstamṛṣiṁ tatra gatāsuṁ te samāgatāḥ ,
anveṣamāṇāḥ savrīḍāḥ svapnavadgatamānasāḥ.
12.
te tu tat sarvam akhilam ākhyāya
asmai yathātatham na apaśyan tam ṛṣim
tatra gatāsum te samāgatāḥ anveṣamāṇāḥ
savrīḍāḥ svapnavat gatamanasaḥ
asmai yathātatham na apaśyan tam ṛṣim
tatra gatāsum te samāgatāḥ anveṣamāṇāḥ
savrīḍāḥ svapnavat gatamanasaḥ
12.
But after they had truly explained the entire situation to him (the Brahmin-sage), they did not find that sage (the murdered Brahmin) there; he was lifeless. Those who had gathered, searching, were filled with shame and their minds were lost as if in a dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- तु (tu) - but, however
- तत् (tat) - that
- सर्वम् (sarvam) - all, entire
- अखिलम् (akhilam) - entire, whole
- आख्याय (ākhyāya) - having narrated, having explained
- अस्मै (asmai) - to the Brahmin-sage (to him, for him)
- यथातथम् (yathātatham) - truly, accurately, as it happened
- न (na) - not
- अपश्यन् (apaśyan) - they did not see (they saw)
- तम् (tam) - that murdered sage/Brahmin (that, him)
- ऋषिम् (ṛṣim) - the murdered Brahmin, who was also a sage (sage, seer)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- गतासुम् (gatāsum) - lifeless, whose life has departed
- ते (te) - they
- समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered
- अन्वेषमाणाः (anveṣamāṇāḥ) - searching, seeking
- सव्रीडाः (savrīḍāḥ) - ashamed, modest
- स्वप्नवत् (svapnavat) - like a dream, as if in a dream
- गतमनसः (gatamanasaḥ) - bewildered, whose minds are gone
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but, however
(indeclinable)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
अखिलम् (akhilam) - entire, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, whole, complete, without defect
Compound type : bahuvrīhi (a+khila)
- a – not, un-, in-
indeclinable - khila – gap, deficiency, waste land
noun (neuter)
आख्याय (ākhyāya) - having narrated, having explained
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from verb root 'khyā' (to tell) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
अस्मै (asmai) - to the Brahmin-sage (to him, for him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it (proximate demonstrative)
यथातथम् (yathātatham) - truly, accurately, as it happened
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+tatha)
- yathā – as, like, in which way
indeclinable - tatha – so, thus, in that manner
indeclinable
न (na) - not
(indeclinable)
अपश्यन् (apaśyan) - they did not see (they saw)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of dṛś
Root 'dṛś' takes the stem 'paśya' in present/imperfect tense.
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - that murdered sage/Brahmin (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ऋषिम् (ṛṣim) - the murdered Brahmin, who was also a sage (sage, seer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
गतासुम् (gatāsum) - lifeless, whose life has departed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gatāsu
gatāsu - whose life has departed, lifeless, dead
Compound type : bahuvrīhi (gata+asu)
- gata – gone, departed, passed
adjective
Past Passive Participle
Derived from verb root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1) - asu – breath, life, vital air
noun (masculine)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
समागताः (samāgatāḥ) - assembled, gathered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, met, come together
Past Passive Participle
Derived from verb root 'gam' (to go) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
अन्वेषमाणाः (anveṣamāṇāḥ) - searching, seeking
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anveṣamāṇa
anveṣamāṇa - searching, investigating, seeking
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from verb root 'īṣ' (to seek) with prefix 'anu'.
Prefix: anu
Root: īṣ (class 4)
सव्रीडाः (savrīḍāḥ) - ashamed, modest
(adjective)
Nominative, masculine, plural of savrīḍa
savrīḍa - ashamed, embarrassed, modest, accompanied by shame
Compound type : bahuvrīhi (sa+vrīḍā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - vrīḍā – shame, modesty, embarrassment
noun (feminine)
Root: vrīḍ (class 1)
स्वप्नवत् (svapnavat) - like a dream, as if in a dream
(indeclinable)
Derived from 'svapna' (dream) with suffix '-vat' (like, as).
गतमनसः (gatamanasaḥ) - bewildered, whose minds are gone
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gatamanas
gatamanas - whose mind is gone, bewildered, confused
Compound type : bahuvrīhi (gata+manas)
- gata – gone, departed, passed
adjective
Past Passive Participle
Derived from verb root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1) - manas – mind, intellect, thought, heart
noun (neuter)