Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,173

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-173, verse-6

ततोऽब्रवीद्वायुसुतस्तरस्वी जिष्णुश्च राजानमुपोपविश्य ।
यमौ च वीरौ सुरराजकल्पावेकान्तमास्थाय हितं प्रियं च ॥६॥
6. tato'bravīdvāyusutastarasvī; jiṣṇuśca rājānamupopaviśya ,
yamau ca vīrau surarājakalpā;vekāntamāsthāya hitaṁ priyaṁ ca.
6. tataḥ abravīt vāyusutaḥ tarasvī
jiṣṇuḥ ca rājānam upopaviśya
yamau ca vīrau surarājakalpau
ekāntam āsthāya hitam priyam ca
6. Then, having sat near the king (Yudhiṣṭhira) in a secluded place, the mighty son of Vayu (Bhīma) and the victorious Arjuna, along with the two heroic Yamas (Nakula and Sahadeva) who were like the king of the gods, spoke words that were both beneficial and pleasing.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
  • वायुसुतः (vāyusutaḥ) - Bhīma (son of Vayu)
  • तरस्वी (tarasvī) - mighty, powerful, energetic
  • जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, conquering)
  • (ca) - and, also
  • राजानम् (rājānam) - to Yudhiṣṭhira (to the king)
  • उपोपविश्य (upopaviśya) - having sat near
  • यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two Yamas (twins))
  • (ca) - and, also
  • वीरौ (vīrau) - heroic, valiant
  • सुरराजकल्पौ (surarājakalpau) - like Indra (resembling the king of gods)
  • एकान्तम् (ekāntam) - a secluded place, privacy
  • आस्थाय (āsthāya) - having resorted to, having taken up, having assumed
  • हितम् (hitam) - beneficial, good, welfare
  • प्रियम् (priyam) - pleasing, agreeable, dear
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, from that, thereafter
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, told
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
3rd person singular, Imperfect Tense, Parasmaipada
Root: brū (class 2)
वायुसुतः (vāyusutaḥ) - Bhīma (son of Vayu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāyusuta
vāyusuta - son of Vayu
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+suta)
  • vāyu – wind, air; god of wind
    noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Root: su (class 2)
तरस्वी (tarasvī) - mighty, powerful, energetic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tarasvin
tarasvin - mighty, powerful, energetic
जिष्णुः (jiṣṇuḥ) - Arjuna (victorious, conquering)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jiṣṇu
jiṣṇu - victorious, conquering; an epithet of Arjuna
From root ji (to conquer)
Root: ji
(ca) - and, also
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - to Yudhiṣṭhira (to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
उपोपविश्य (upopaviśya) - having sat near
(indeclinable)
absolutive
From root viś (to enter, sit) with upasargas upa + upa
Prefixes: upa+upa
Root: viś (class 6)
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two Yamas (twins))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - twin; the god of death
(ca) - and, also
(indeclinable)
वीरौ (vīrau) - heroic, valiant
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - heroic, valiant, warrior
सुरराजकल्पौ (surarājakalpau) - like Indra (resembling the king of gods)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of surarājakalpa
surarājakalpa - resembling the king of gods
Formed with suffix -kalpa (resembling)
Compound type : tatpuruṣa (sura+rājan+kalpa)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • rājan – king
    noun (masculine)
    Root: rāj
  • kalpa – resembling, like
    adjective (masculine)
    Suffix -kalpa
Note: Describes Yamau (Nakula and Sahadeva).
एकान्तम् (ekāntam) - a secluded place, privacy
(noun)
Accusative, masculine, singular of ekānta
ekānta - secluded, private; a secluded place
Compound type : tatpuruṣa (eka+anta)
  • eka – one, single
    adjective (masculine)
  • anta – end, vicinity, limit
    noun (masculine)
Note: Used adverbially here, meaning 'to a secluded place'.
आस्थाय (āsthāya) - having resorted to, having taken up, having assumed
(indeclinable)
absolutive
From root sthā (to stand) with upasarga ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
हितम् (hitam) - beneficial, good, welfare
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, advantageous
Past Passive Participle
From root dhā (to place, set, do), often with sense of 'placed well, fitting'
Root: dhā (class 3)
प्रियम् (priyam) - pleasing, agreeable, dear
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - pleasing, agreeable, dear, beloved
Root: prī
(ca) - and, also
(indeclinable)