Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,173

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-173, verse-4

अवाप्य वासं नरदेवपुत्राः प्रसादजं वैश्रवणस्य राज्ञः ।
न प्राणिनां ते स्पृहयन्ति राजञ्शिवश्च कालः स बभूव तेषाम् ॥४॥
4. avāpya vāsaṁ naradevaputrāḥ; prasādajaṁ vaiśravaṇasya rājñaḥ ,
na prāṇināṁ te spṛhayanti rāja;ñśivaśca kālaḥ sa babhūva teṣām.
4. avāpya vāsaṃ naradevāputrāḥ
prasādajaṃ vaiśravaṇasya rājñaḥ na
prāṇināṃ te spṛhayanti rājan
śivaḥ ca kālaḥ saḥ babhūva teṣām
4. O King, having acquired a dwelling that was a gift from King Vaiśravaṇa (Kubera), those royal princes (the Pāṇḍavas) did not envy any creatures. Indeed, that time proved to be auspicious for them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अवाप्य (avāpya) - having obtained (having obtained, having acquired)
  • वासं (vāsaṁ) - a dwelling (dwelling, abode, residence)
  • नरदेवापुत्राः (naradevāputrāḥ) - the royal princes (the Pāṇḍavas) (sons of kings/god-like men)
  • प्रसादजं (prasādajaṁ) - born of the grace, a gift (born of grace/favor)
  • वैश्रवणस्य (vaiśravaṇasya) - of King Vaiśravaṇa (Kubera) (of Vaiśravaṇa, of Kubera)
  • राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Vaiśravaṇa) (of the king)
  • (na) - not
  • प्राणिनां (prāṇināṁ) - of any living beings (of living beings/creatures)
  • ते (te) - they (the Pāṇḍavas) (they, those)
  • स्पृहयन्ति (spṛhayanti) - they envy (they covet, they desire, they envy)
  • राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
  • शिवः (śivaḥ) - auspicious (auspicious, benevolent, prosperous)
  • (ca) - and
  • कालः (kālaḥ) - that time, period (time, period)
  • सः (saḥ) - that (time) (that, he)
  • बभूव (babhūva) - became (became, was)
  • तेषाम् (teṣām) - for them (the Pāṇḍavas) (of them)

Words meanings and morphology

अवाप्य (avāpya) - having obtained (having obtained, having acquired)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From prefix ava + root āp (to obtain) + ya (suffix for absolutive)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Acts adverbially, referring to naradevāputrāḥ.
वासं (vāsaṁ) - a dwelling (dwelling, abode, residence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, abode, residence, garment
Root: vas (class 1)
Note: Object of avāpya.
नरदेवापुत्राः (naradevāputrāḥ) - the royal princes (the Pāṇḍavas) (sons of kings/god-like men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of naradevāputra
naradevāputra - son of a king, royal prince
Compound type : tatpuruṣa (naradeva+putra)
  • naradeva – king, lord of men, god among men
    noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: The subject of the sentence (they who did not envy).
प्रसादजं (prasādajaṁ) - born of the grace, a gift (born of grace/favor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasādaja
prasādaja - born of grace, produced by favor, a gift
Compound type : tatpuruṣa (prasāda+ja)
  • prasāda – grace, favor, clearness, serenity
    noun (masculine)
    From prefix pra + root sad (to sit, settle)
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    Adjectival suffix
    Derived from root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Qualifies vāsaṃ.
वैश्रवणस्य (vaiśravaṇasya) - of King Vaiśravaṇa (Kubera) (of Vaiśravaṇa, of Kubera)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vaiśravaṇa
vaiśravaṇa - Vaiśravaṇa (a name of Kubera, the god of wealth)
Note: Possessive, refers to the source of grace.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Vaiśravaṇa) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Qualifies vaiśravaṇasya.
(na) - not
(indeclinable)
प्राणिनां (prāṇināṁ) - of any living beings (of living beings/creatures)
(noun)
Genitive, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, sentient being
From prāṇa (breath, life) + in (possessive suffix)
ते (te) - they (the Pāṇḍavas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, they
Note: Subject of spṛhayanti.
स्पृहयन्ति (spṛhayanti) - they envy (they covet, they desire, they envy)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of spṛh
Present Active
third person plural, Present active, with causative stem spṛhaya-
Root: spṛh (class 10)
राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Vaiśampāyana addresses Dhṛtarāṣṭra.
शिवः (śivaḥ) - auspicious (auspicious, benevolent, prosperous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śiva
śiva - auspicious, benevolent, propitious, Shiva
(ca) - and
(indeclinable)
कालः (kālaḥ) - that time, period (time, period)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
सः (saḥ) - that (time) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
बभूव (babhūva) - became (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect Active
third person singular, Perfect active
Root: bhū (class 1)
तेषाम् (teṣām) - for them (the Pāṇḍavas) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
Note: Refers to naradevāputrāḥ.