महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-137, verse-6
रुदन्तीं च स्नुषां दृष्ट्वा भार्यामार्तां परावसोः ।
सान्त्वयञ्श्लक्ष्णया वाचा पर्यपृच्छद्युधिष्ठिर ॥६॥
सान्त्वयञ्श्लक्ष्णया वाचा पर्यपृच्छद्युधिष्ठिर ॥६॥
6. rudantīṁ ca snuṣāṁ dṛṣṭvā bhāryāmārtāṁ parāvasoḥ ,
sāntvayañślakṣṇayā vācā paryapṛcchadyudhiṣṭhira.
sāntvayañślakṣṇayā vācā paryapṛcchadyudhiṣṭhira.
6.
rudantīm ca snuṣām dṛṣṭvā bhāryām ārtām parāvasoḥ
sāntvayan ślakṣṇayā vācā paryapṛcchat yudhiṣṭhira
sāntvayan ślakṣṇayā vācā paryapṛcchat yudhiṣṭhira
6.
"O Yudhishthira," upon seeing his weeping and distressed daughter-in-law, who was Paravasu's wife, he, comforting her with gentle words, then inquired.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुदन्तीम् (rudantīm) - weeping, crying
- च (ca) - and
- स्नुषाम् (snuṣām) - Raibhya's daughter-in-law (daughter-in-law)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- भार्याम् (bhāryām) - wife
- आर्ताम् (ārtām) - distressed, afflicted, suffering
- परावसोः (parāvasoḥ) - of Paravasu
- सान्त्वयन् (sāntvayan) - comforting, consoling
- श्लक्ष्णया (ślakṣṇayā) - with gentle, soft, smooth
- वाचा (vācā) - with speech, by words
- पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - asked, inquired
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - An address to Yudhishthira, the eldest Pandava brother. (O Yudhishthira)
Words meanings and morphology
रुदन्तीम् (rudantīm) - weeping, crying
(adjective)
Accusative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Present Active Participle (feminine accusative singular) of root rud
Root: rud (class 2)
Note: Qualifies snuṣām.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects rudantīm with ārtām.
स्नुषाम् (snuṣām) - Raibhya's daughter-in-law (daughter-in-law)
(noun)
Accusative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
Note: Object of dṛṣṭvā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, one to be maintained
Gerundive (feminine)
Gerundive of root bhṛ (to bear, support, maintain)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Appositive to snuṣām.
आर्ताम् (ārtām) - distressed, afflicted, suffering
(adjective)
Accusative, feminine, singular of arta
arta - distressed, afflicted, suffering, hurt
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root ṛ (to go, to move, but here usually connected to 'suffering')
Root: ṛ (class 1)
Note: Qualifies snuṣām / bhāryām.
परावसोः (parāvasoḥ) - of Paravasu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of parāvasu
parāvasu - name of one of Raibhya's sons
Note: Possessive.
सान्त्वयन् (sāntvayan) - comforting, consoling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāntvat
sāntvat - comforting, conciliating
Present Active Participle
Present Active Participle (masculine nominative singular) of causative verb from sāntva (conciliation)
Note: Qualifies the implied subject (Raibhya).
श्लक्ष्णया (ślakṣṇayā) - with gentle, soft, smooth
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of ślakṣṇa
ślakṣṇa - smooth, soft, gentle, subtle
Note: Qualifies vācā.
वाचा (vācā) - with speech, by words
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice
Note: Instrument of asking.
पर्यपृच्छत् (paryapṛcchat) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pṛcch
imperfect active
Imperfect 3rd person singular active of root pṛcch with upasarga pari-
Prefix: pari
Root: pṛcch (class 6)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - An address to Yudhishthira, the eldest Pandava brother. (O Yudhishthira)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - name of the eldest Pandava, steady in battle
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)