महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-137, verse-16
जलहीनं सरो दृष्ट्वा यवक्रीस्त्वरितः पुनः ।
जगाम सरितः सर्वास्ताश्चाप्यासन्विशोषिताः ॥१६॥
जगाम सरितः सर्वास्ताश्चाप्यासन्विशोषिताः ॥१६॥
16. jalahīnaṁ saro dṛṣṭvā yavakrīstvaritaḥ punaḥ ,
jagāma saritaḥ sarvāstāścāpyāsanviśoṣitāḥ.
jagāma saritaḥ sarvāstāścāpyāsanviśoṣitāḥ.
16.
jalahīnam saraḥ dṛṣṭvā yavakrīḥ tvaritaḥ punaḥ
jagāma saritaḥ sarvāḥ tāḥ ca api āsan viśoṣitāḥ
jagāma saritaḥ sarvāḥ tāḥ ca api āsan viśoṣitāḥ
16.
Upon seeing the lake without water, Yavakrī quickly went again to all the rivers, but they too were completely dried up.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जलहीनम् (jalahīnam) - (the lake) without water (waterless, devoid of water)
- सरः (saraḥ) - the lake (lake, pond)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having perceived (having seen)
- यवक्रीः (yavakrīḥ) - Yavakrī (Yavakrī (a proper name))
- त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly (he moved) (hastened, quick, swift)
- पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, on the other hand)
- जगाम (jagāma) - he went (to other places) (he went, he proceeded)
- सरितः (saritaḥ) - the rivers (rivers)
- सर्वाः (sarvāḥ) - all (the rivers) (all, whole, every)
- ताः (tāḥ) - those (rivers) (those, them)
- च (ca) - and, but (and, also)
- अपि (api) - also, even (also, even, too)
- आसन् (āsan) - they (the rivers) were (they were)
- विशोषिताः (viśoṣitāḥ) - completely dried up (completely dried up, parched)
Words meanings and morphology
जलहीनम् (jalahīnam) - (the lake) without water (waterless, devoid of water)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jalahīna
jalahīna - waterless, devoid of water
Compound type : tatpurusha (jala+hīna)
- jala – water
noun (neuter) - hīna – devoid of, abandoned, wanting
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √hā (to abandon, forsake)
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies 'saraḥ'.
सरः (saraḥ) - the lake (lake, pond)
(noun)
Accusative, neuter, singular of saras
saras - lake, pond, large body of water
Root: sṛ (class 1)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having perceived (having seen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
यवक्रीः (yavakrīḥ) - Yavakrī (Yavakrī (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yavakrī
yavakrī - Yavakrī (name of a sage)
Note: Subject of 'jagāma'.
त्वरितः (tvaritaḥ) - quickly (he moved) (hastened, quick, swift)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, swift
Past Passive Participle
Derived from √tvar (to hurry, hasten)
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies Yavakrī, indicating his state or manner of action.
पुनः (punaḥ) - again (again, furthermore, on the other hand)
(indeclinable)
जगाम (jagāma) - he went (to other places) (he went, he proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Reduplicated perfect form.
सरितः (saritaḥ) - the rivers (rivers)
(noun)
Accusative, feminine, plural of sarit
sarit - river, stream
Root: sṛ (class 1)
Note: Object of 'jagāma'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all (the rivers) (all, whole, every)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Qualifies 'saritaḥ'.
ताः (tāḥ) - those (rivers) (those, them)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'āsan viśoṣitāḥ'.
च (ca) - and, but (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
आसन् (āsan) - they (the rivers) were (they were)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
विशोषिताः (viśoṣitāḥ) - completely dried up (completely dried up, parched)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of viśoṣita
viśoṣita - completely dried up, parched
Past Passive Participle
Derived from √śuṣ (to dry) with prefix vi (completely, intensely)
Prefix: vi
Root: śuṣ (class 4)
Note: Predicate adjective for 'tāḥ'.