Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-137, verse-12

तावब्रवीदृषिः क्रुद्धो यवक्रीर्वध्यतामिति ।
जग्मतुस्तौ तथेत्युक्त्वा यवक्रीतजिघांसया ॥१२॥
12. tāvabravīdṛṣiḥ kruddho yavakrīrvadhyatāmiti ,
jagmatustau tathetyuktvā yavakrītajighāṁsayā.
12. tau abravīt ṛṣiḥ kruddhaḥ yavakrīḥ vadhyatām iti |
jagmatuḥ tau tathā iti uktvā yavakrīta-jighāṃsayā
12. The enraged sage (ṛṣi) told those two, 'Let Yavakrīta be killed!' Saying 'So be it,' they both departed with the intention of slaying Yavakrīta.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तौ (tau) - the two disciples (Parāvasu and Arvāvasu) (those two)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
  • ऋषिः (ṛṣiḥ) - Raibhya, the father of the two disciples (a sage, a seer)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
  • यवक्रीः (yavakrīḥ) - Yavakrīta (proper name)
  • वध्यताम् (vadhyatām) - let him be killed, should be killed
  • इति (iti) - thus, so
  • जग्मतुः (jagmatuḥ) - they both went
  • तौ (tau) - the two disciples (those two)
  • तथा (tathā) - meaning 'so be it' or 'as you wish' (so, thus, in that manner)
  • इति (iti) - thus, so
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • यवक्रीत-जिघांसया (yavakrīta-jighāṁsayā) - with the desire to kill Yavakrīta

Words meanings and morphology

तौ (tau) - the two disciples (Parāvasu and Arvāvasu) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
ऋषिः (ṛṣiḥ) - Raibhya, the father of the two disciples (a sage, a seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - a sage, an inspired poet, a seer
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, provoked
past passive participle
from root krudh
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'ṛṣiḥ'.
यवक्रीः (yavakrīḥ) - Yavakrīta (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yavakrī
yavakrī - Yavakrī (name of a sage's son)
वध्यताम् (vadhyatām) - let him be killed, should be killed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vadhyatā
passive imperative from root han (vadh- form)
Root: han (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
जग्मतुः (jagmatuḥ) - they both went
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तौ (tau) - the two disciples (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
तथा (tathā) - meaning 'so be it' or 'as you wish' (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
from root vac with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
यवक्रीत-जिघांसया (yavakrīta-jighāṁsayā) - with the desire to kill Yavakrīta
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yavakrīta-jighāṃsā
yavakrīta-jighāṁsā - the desire to kill Yavakrīta
Compound type : tatpuruṣa (yavakrīta+jighāṃsā)
  • yavakrīta – Yavakrīta (name of a sage's son)
    proper noun (masculine)
  • jighāṃsā – desire to kill, bloodthirstiness
    noun (feminine)
    desiderative formation from root han
    Root: han (class 2)