महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-137, verse-12
तावब्रवीदृषिः क्रुद्धो यवक्रीर्वध्यतामिति ।
जग्मतुस्तौ तथेत्युक्त्वा यवक्रीतजिघांसया ॥१२॥
जग्मतुस्तौ तथेत्युक्त्वा यवक्रीतजिघांसया ॥१२॥
12. tāvabravīdṛṣiḥ kruddho yavakrīrvadhyatāmiti ,
jagmatustau tathetyuktvā yavakrītajighāṁsayā.
jagmatustau tathetyuktvā yavakrītajighāṁsayā.
12.
tau abravīt ṛṣiḥ kruddhaḥ yavakrīḥ vadhyatām iti |
jagmatuḥ tau tathā iti uktvā yavakrīta-jighāṃsayā
jagmatuḥ tau tathā iti uktvā yavakrīta-jighāṃsayā
12.
The enraged sage (ṛṣi) told those two, 'Let Yavakrīta be killed!' Saying 'So be it,' they both departed with the intention of slaying Yavakrīta.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - the two disciples (Parāvasu and Arvāvasu) (those two)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - Raibhya, the father of the two disciples (a sage, a seer)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
- यवक्रीः (yavakrīḥ) - Yavakrīta (proper name)
- वध्यताम् (vadhyatām) - let him be killed, should be killed
- इति (iti) - thus, so
- जग्मतुः (jagmatuḥ) - they both went
- तौ (tau) - the two disciples (those two)
- तथा (tathā) - meaning 'so be it' or 'as you wish' (so, thus, in that manner)
- इति (iti) - thus, so
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- यवक्रीत-जिघांसया (yavakrīta-jighāṁsayā) - with the desire to kill Yavakrīta
Words meanings and morphology
तौ (tau) - the two disciples (Parāvasu and Arvāvasu) (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
ऋषिः (ṛṣiḥ) - Raibhya, the father of the two disciples (a sage, a seer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - a sage, an inspired poet, a seer
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angry, enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, provoked
past passive participle
from root krudh
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'ṛṣiḥ'.
यवक्रीः (yavakrīḥ) - Yavakrīta (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yavakrī
yavakrī - Yavakrī (name of a sage's son)
वध्यताम् (vadhyatām) - let him be killed, should be killed
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of vadhyatā
passive imperative from root han (vadh- form)
Root: han (class 2)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
जग्मतुः (jagmatuḥ) - they both went
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तौ (tau) - the two disciples (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
तथा (tathā) - meaning 'so be it' or 'as you wish' (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
from root vac with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
यवक्रीत-जिघांसया (yavakrīta-jighāṁsayā) - with the desire to kill Yavakrīta
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yavakrīta-jighāṃsā
yavakrīta-jighāṁsā - the desire to kill Yavakrīta
Compound type : tatpuruṣa (yavakrīta+jighāṃsā)
- yavakrīta – Yavakrīta (name of a sage's son)
proper noun (masculine) - jighāṃsā – desire to kill, bloodthirstiness
noun (feminine)
desiderative formation from root han
Root: han (class 2)