Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,137

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-137, verse-17

स काल्यमानो घोरेण शूलहस्तेन रक्षसा ।
अग्निहोत्रं पितुर्भीतः सहसा समुपाद्रवत् ॥१७॥
17. sa kālyamāno ghoreṇa śūlahastena rakṣasā ,
agnihotraṁ piturbhītaḥ sahasā samupādravat.
17. saḥ kālyamānaḥ ghoreṇa śūlahastena rakṣasā
agnihotram pituḥ bhītaḥ sahasā samupādravat
17. Being pursued by the terrible, trident-wielding demon (rakṣasa), he, filled with fear, suddenly fled to his father's sacred fire (agnihotra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Yavakrī) (he, that)
  • काल्यमानः (kālyamānaḥ) - being pursued (being driven, being called, being pursued)
  • घोरेण (ghoreṇa) - by the terrible (demon) (by the terrible, by the dreadful)
  • शूलहस्तेन (śūlahastena) - by the trident-wielding (demon) (by the trident-wielding, by one holding a trident)
  • रक्षसा (rakṣasā) - by the demon (rakṣasa) (by the demon, by the rakṣasa)
  • अग्निहोत्रम् (agnihotram) - his father's sacred fire (agnihotra) (fire sacrifice, sacred fire (agnihotra))
  • पितुः (pituḥ) - of his (Yavakrī's) father (of the father, father's)
  • भीतः (bhītaḥ) - (he was) frightened (frightened, afraid)
  • सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, quickly, by force)
  • समुपाद्रवत् (samupādravat) - he fled towards (the agnihotra) (he ran towards, he fled to)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Yavakrī) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'samupādravat'.
काल्यमानः (kālyamānaḥ) - being pursued (being driven, being called, being pursued)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kālyamāna
kālyamāna - being driven, being called, being pursued
Present Passive Participle
Derived from causative of √kal (to drive, call) in passive voice
Root: kal (class 1)
Note: Qualifies 'saḥ'.
घोरेण (ghoreṇa) - by the terrible (demon) (by the terrible, by the dreadful)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce
Note: Qualifies 'rakṣasā'.
शूलहस्तेन (śūlahastena) - by the trident-wielding (demon) (by the trident-wielding, by one holding a trident)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śūlahasta
śūlahasta - trident-in-hand, one who holds a trident
Compound type : bahuvrihi (śūla+hasta)
  • śūla – trident, spear
    noun (masculine)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'rakṣasā'.
रक्षसा (rakṣasā) - by the demon (rakṣasa) (by the demon, by the rakṣasa)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, rakṣasa
Note: Agent of 'kālyamānaḥ'.
अग्निहोत्रम् (agnihotram) - his father's sacred fire (agnihotra) (fire sacrifice, sacred fire (agnihotra))
(noun)
Accusative, neuter, singular of agnihotra
agnihotra - fire sacrifice, sacred fire, agnihotra
Compound type : tatpurusha (agni+hotra)
  • agni – fire, sacred fire
    noun (masculine)
  • hotra – sacrifice, oblation, offering
    noun (neuter)
    Root: hu (class 3)
Note: Object of motion for 'samupādravat'.
पितुः (pituḥ) - of his (Yavakrī's) father (of the father, father's)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Possessive for 'agnihotram'.
भीतः (bhītaḥ) - (he was) frightened (frightened, afraid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, afraid
Past Passive Participle
Derived from √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies 'saḥ'.
सहसा (sahasā) - suddenly (suddenly, quickly, by force)
(indeclinable)
Instrumental case of sahas used as an adverb
समुपाद्रवत् (samupādravat) - he fled towards (the agnihotra) (he ran towards, he fled to)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of samupadrav
Derived from √dru (to run) with prefixes sam, upa, and ā
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dru (class 1)