महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-111, verse-21
न कल्प्यन्ते समिधः किं नु तात कच्चिद्धुतं चाग्निहोत्रं त्वयाद्य ।
सुनिर्णिक्तं स्रुक्स्रुवं होमधेनुः कच्चित्सवत्सा च कृता त्वयाद्य ॥२१॥
सुनिर्णिक्तं स्रुक्स्रुवं होमधेनुः कच्चित्सवत्सा च कृता त्वयाद्य ॥२१॥
21. na kalpyante samidhaḥ kiṁ nu tāta; kacciddhutaṁ cāgnihotraṁ tvayādya ,
sunirṇiktaṁ sruksruvaṁ homadhenuḥ; kaccitsavatsā ca kṛtā tvayādya.
sunirṇiktaṁ sruksruvaṁ homadhenuḥ; kaccitsavatsā ca kṛtā tvayādya.
21.
na kalpyante samidhaḥ kim nu tāta
kaccit hutam ca agnihotram tvayā
adya sunirṇiktam sruksruvam homadhenuḥ
kaccit savatsā ca kṛtā tvayā adya
kaccit hutam ca agnihotram tvayā
adya sunirṇiktam sruksruvam homadhenuḥ
kaccit savatsā ca kṛtā tvayā adya
21.
My dear son, why are the sacrificial sticks not being prepared? Have you performed the Agnihotra ritual (yajña) today? And have you properly cleaned the ladle (sruc), the spoon (sruva), the sacrificial cow (homadhenu), and her calf today?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- कल्प्यन्ते (kalpyante) - are being prepared (are being arranged, are being prepared, are being formed)
- समिधः (samidhaḥ) - sacrificial sticks (sacrificial fuel, sacrificial sticks)
- किम् (kim) - why? (what?, why?)
- नु (nu) - indeed, now, then, surely
- तात (tāta) - my dear son (my dear, son, father)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that?
- हुतम् (hutam) - performed (offered, sacrificed, performed)
- च (ca) - and (and, also)
- अग्निहोत्रम् (agnihotram) - the Agnihotra ritual (yajña) (fire sacrifice, Agnihotra ritual)
- त्वया (tvayā) - by you
- अद्य (adya) - today (today, now)
- सुनिर्णिक्तम् (sunirṇiktam) - properly cleaned (well-cleaned, thoroughly purified)
- स्रुक्स्रुवम् (sruksruvam) - the sacrificial ladle (sruc) and spoon (sruva) (the sruc and sruva, sacrificial ladle and spoon)
- होमधेनुः (homadhenuḥ) - the sacrificial cow (homadhenu) (sacrificial cow)
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that?
- सवत्सा (savatsā) - and her calf (with its calf, accompanied by a calf)
- च (ca) - and, also
- कृता (kṛtā) - cleaned (made, done, performed, cleaned)
- त्वया (tvayā) - by you
- अद्य (adya) - today (today, now)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
कल्प्यन्ते (kalpyante) - are being prepared (are being arranged, are being prepared, are being formed)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of kḷp
Present Passive
From root kḷp (cl. 10, kḷp-áyati), passive stem kalpyate
Root: kḷp (class 10)
समिधः (samidhaḥ) - sacrificial sticks (sacrificial fuel, sacrificial sticks)
(noun)
Nominative, feminine, plural of samidh
samidh - fuel, wood, sacrificial sticks
किम् (kim) - why? (what?, why?)
(indeclinable)
नु (nu) - indeed, now, then, surely
(indeclinable)
तात (tāta) - my dear son (my dear, son, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear sir, my dear child (used as a term of endearment for son or younger person)
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that?
(indeclinable)
हुतम् (hutam) - performed (offered, sacrificed, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of huta
huta - offered, sacrificed, worshipped with offerings
Past Passive Participle
Derived from root hu (to sacrifice) with suffix -ta
Root: hu (class 3)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अग्निहोत्रम् (agnihotram) - the Agnihotra ritual (yajña) (fire sacrifice, Agnihotra ritual)
(noun)
Nominative, neuter, singular of agnihotra
agnihotra - a daily domestic fire ritual (yajña)
Compound type : tatpurusha (agni+hotra)
- agni – fire
noun (masculine) - hotra – oblation, sacrifice, offering
noun (neuter)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
सुनिर्णिक्तम् (sunirṇiktam) - properly cleaned (well-cleaned, thoroughly purified)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sunirṇikta
sunirṇikta - well-cleaned, thoroughly purified
Past Passive Participle
Derived from root ṇij (to wash, cleanse) with prefixes su- (well) and nir- (out, thoroughly)
Compound type : karmadhāraya (su+nirṇikta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - nirṇikta – cleaned, purified
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root ṇij (to wash, cleanse) with prefix nir-
Prefix: nir
Root: ṇij (class 3)
स्रुक्स्रुवम् (sruksruvam) - the sacrificial ladle (sruc) and spoon (sruva) (the sruc and sruva, sacrificial ladle and spoon)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sruksruva
sruksruva - sacrificial ladle and spoon
Compound type : dvandva (sruc+sruva)
- sruc – sacrificial ladle
noun (feminine) - sruva – sacrificial spoon
noun (masculine)
होमधेनुः (homadhenuḥ) - the sacrificial cow (homadhenu) (sacrificial cow)
(noun)
Nominative, feminine, singular of homadhenu
homadhenu - a cow kept for supplying milk for oblations
Compound type : tatpurusha (homa+dhenu)
- homa – oblation, sacrifice
noun (masculine) - dhenu – milch cow
noun (feminine)
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that?
(indeclinable)
सवत्सा (savatsā) - and her calf (with its calf, accompanied by a calf)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of savatsa
savatsa - with a calf
Compound type : bahuvrīhi (sa+vatsa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - vatsa – calf, child
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कृता (kṛtā) - cleaned (made, done, performed, cleaned)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed, cleaned
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make) with suffix -ta
Root: kṛ (class 8)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)