Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,111

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-111, verse-11

वेश्योवाच ।
ममाश्रमः काश्यपपुत्र रम्यस्त्रियोजनं शैलमिमं परेण ।
तत्र स्वधर्मोऽनभिवादनं नो न चोदकं पाद्यमुपस्पृशामः ॥११॥
11. veśyovāca ,
mamāśramaḥ kāśyapaputra ramya;striyojanaṁ śailamimaṁ pareṇa ,
tatra svadharmo'nabhivādanaṁ no; na codakaṁ pādyamupaspṛśāmaḥ.
11. veśyā uvāca mama āśramaḥ kāśyapaputra
ramyaḥ triyojanam śailam imam
pareṇa tatra svadharmaḥ anabhivādanam
naḥ na ca udakam pādyam upaspṛśāmaḥ
11. The courtesan said: "My beautiful hermitage (āśrama), O son of Kaśyapa, is three yojanas beyond this mountain. There, our intrinsic nature (dharma) dictates that we do not offer salutations, nor do we partake in the ritual of offering water for the feet."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वेश्या (veśyā) - courtesan, prostitute
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • मम (mama) - my
  • आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage (āśrama), abode
  • काश्यपपुत्र (kāśyapaputra) - O son of Kaśyapa
  • रम्यः (ramyaḥ) - delightful, beautiful
  • त्रियोजनम् (triyojanam) - three yojanas (a measure of distance)
  • शैलम् (śailam) - mountain
  • इमम् (imam) - this
  • परेण (pareṇa) - beyond, across, on the other side
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • स्वधर्मः (svadharmaḥ) - one's own intrinsic nature (dharma), duty
  • अनभिवादनम् (anabhivādanam) - non-salutation, not bowing
  • नः (naḥ) - our
  • (na) - not
  • (ca) - and, also
  • उदकम् (udakam) - water
  • पाद्यम् (pādyam) - water for the feet, foot-bath
  • उपस्पृशामः (upaspṛśāmaḥ) - we touch, we partake in (ritual)

Words meanings and morphology

वेश्या (veśyā) - courtesan, prostitute
(noun)
Nominative, feminine, singular of veśyā
veśyā - courtesan, prostitute
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect (Liṭ)
derived from root vac, reduplicated perfect
Root: vac (class 2)
मम (mama) - my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage (āśrama), abode
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, abode, stage of life
काश्यपपुत्र (kāśyapaputra) - O son of Kaśyapa
(noun)
Vocative, masculine, singular of kāśyapaputra
kāśyapaputra - son of Kaśyapa
compound noun
Compound type : tatpuruṣa (kāśyapa+putra)
  • kāśyapa – Kaśyapa (proper name of a sage)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
रम्यः (ramyaḥ) - delightful, beautiful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ramya
ramya - delightful, pleasing, beautiful
Gerundive (Kṛtya)
derived from root ram with suffix ya
Root: ram (class 1)
त्रियोजनम् (triyojanam) - three yojanas (a measure of distance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of triyojana
triyojana - three yojanas
dvigu compound
Compound type : dvigu (tri+yojana)
  • tri – three
    numeral
  • yojana – a measure of distance (approx 8-10 miles)
    noun (neuter)
शैलम् (śailam) - mountain
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - mountain, rock
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this
परेण (pareṇa) - beyond, across, on the other side
(indeclinable)
instrumental of para, used adverbially
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
स्वधर्मः (svadharmaḥ) - one's own intrinsic nature (dharma), duty
(noun)
Nominative, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own dharma/duty/intrinsic nature
compound noun
Compound type : tatpuruṣa (sva+dharma)
  • sva – own, one's own
    pronoun (masculine)
  • dharma – constitution, natural law, duty, righteousness
    noun (masculine)
अनभिवादनम् (anabhivādanam) - non-salutation, not bowing
(noun)
Nominative, neuter, singular of anabhivādana
anabhivādana - non-salutation, not bowing down
negative compound
Compound type : nan-tatpuruṣa (an+abhivādana)
  • an – not, non-
    indeclinable
    negative prefix
  • abhivādana – salutation, bowing
    noun (neuter)
    derived from root vand with upasarga abhi
    Prefix: abhi
    Root: vand (class 1)
नः (naḥ) - our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
(na) - not
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
उदकम् (udakam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of udaka
udaka - water
पाद्यम् (pādyam) - water for the feet, foot-bath
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādya
pādya - water for the feet, foot-bath
derived from pād (foot)
उपस्पृशामः (upaspṛśāmaḥ) - we touch, we partake in (ritual)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of upaspṛś
Present
derived from root spṛś with upasarga upa
Prefix: upa
Root: spṛś (class 6)