महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-111, verse-5
ततो दुहितरं वेश्या समाधायेतिकृत्यताम् ।
दृष्ट्वान्तरं काश्यपस्य प्राहिणोद्बुद्धिसंमताम् ॥५॥
दृष्ट्वान्तरं काश्यपस्य प्राहिणोद्बुद्धिसंमताम् ॥५॥
5. tato duhitaraṁ veśyā samādhāyetikṛtyatām ,
dṛṣṭvāntaraṁ kāśyapasya prāhiṇodbuddhisaṁmatām.
dṛṣṭvāntaraṁ kāśyapasya prāhiṇodbuddhisaṁmatām.
5.
tataḥ duhitaram veśyā samādhāya iti kṛtyatām
dṛṣṭvā antaram kāśyapasya prāhiṇot buddhisammatām
dṛṣṭvā antaram kāśyapasya prāhiṇot buddhisammatām
5.
Then, the courtesan, having decided what needed to be done, and perceiving an opportunity concerning Kaśyapa, sent her clever daughter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- दुहितरम् (duhitaram) - daughter
- वेश्या (veśyā) - courtesan
- समाधाय (samādhāya) - having resolved, having settled, having made up one's mind
- इति (iti) - thus, so, in this way
- कृत्यताम् (kṛtyatām) - propriety, what needs to be done, duty
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- अन्तरम् (antaram) - an opportune moment or vulnerability (interval, opportunity, weak point)
- काश्यपस्य (kāśyapasya) - referring to the sage Kaśyapa, Ṛṣyaśṛṅga's father (of Kaśyapa)
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - sent
- बुद्धिसम्मताम् (buddhisammatām) - clever, referring to the daughter (approved by intellect, clever, intelligent)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
दुहितरम् (duhitaram) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of duhity
duhity - daughter
वेश्या (veśyā) - courtesan
(noun)
Nominative, feminine, singular of veśyā
veśyā - courtesan, harlot
समाधाय (samādhāya) - having resolved, having settled, having made up one's mind
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dhā with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
इति (iti) - thus, so, in this way
(indeclinable)
कृत्यताम् (kṛtyatām) - propriety, what needs to be done, duty
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṛtyatā
kṛtyatā - propriety, duty, what is to be done, necessity
derived from gerundive kṛtya
Formed by adding -tā (feminine suffix for abstract nouns) to the gerundive kṛtya (fit to be done).
Root: kṛ (class 8)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
अन्तरम् (antaram) - an opportune moment or vulnerability (interval, opportunity, weak point)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antara
antara - interval, intermediate space, difference, opportunity, vulnerable point
काश्यपस्य (kāśyapasya) - referring to the sage Kaśyapa, Ṛṣyaśṛṅga's father (of Kaśyapa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kāśyapa
kāśyapa - descendant of Kaśyapa, name of a celebrated Vedic sage
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - sent
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prahi
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular
Root hā (to go, move, abandon) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
बुद्धिसम्मताम् (buddhisammatām) - clever, referring to the daughter (approved by intellect, clever, intelligent)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of buddhisammata
buddhisammata - approved by intellect, clever, intelligent
Compound type : tatpurusha (buddhi+sammata)
- buddhi – intellect, understanding, reason
noun (feminine)
Root: budh (class 1) - sammata – approved, esteemed, honored, agreed upon
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root man (to think) with upasarga sam
Prefix: sam
Root: man (class 4)