महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-111, verse-13
लोमश उवाच ।
सा तानि सर्वाणि विसर्जयित्वा भक्षान्महार्हान्प्रददौ ततोऽस्मै ।
तान्यृश्यशृङ्गस्य महारसानि भृशं सुरूपाणि रुचिं ददुर्हि ॥१३॥
सा तानि सर्वाणि विसर्जयित्वा भक्षान्महार्हान्प्रददौ ततोऽस्मै ।
तान्यृश्यशृङ्गस्य महारसानि भृशं सुरूपाणि रुचिं ददुर्हि ॥१३॥
13. lomaśa uvāca ,
sā tāni sarvāṇi visarjayitvā; bhakṣānmahārhānpradadau tato'smai ,
tānyṛśyaśṛṅgasya mahārasāni; bhṛśaṁ surūpāṇi ruciṁ dadurhi.
sā tāni sarvāṇi visarjayitvā; bhakṣānmahārhānpradadau tato'smai ,
tānyṛśyaśṛṅgasya mahārasāni; bhṛśaṁ surūpāṇi ruciṁ dadurhi.
13.
lomaśaḥ uvāca sā tāni sarvāṇi
visarjayitvā bhakṣān mahārhān pradadau
tataḥ asmai tāni ṛṣyaśṛṅgasya mahārasāni
bhṛśam surūpāṇi rucim daduḥ hi
visarjayitvā bhakṣān mahārhān pradadau
tataḥ asmai tāni ṛṣyaśṛṅgasya mahārasāni
bhṛśam surūpāṇi rucim daduḥ hi
13.
Lomaśa said: Having sent all of them away, she then gave him very expensive foods. Indeed, those exceedingly delicious and beautiful items greatly delighted Ṛṣyaśṛṅga.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोमशः (lomaśaḥ) - The sage Lomaśa (Lomaśa (a sage's name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- सा (sā) - she (referring to the courtesan) (she, that (feminine))
- तानि (tāni) - those (people/companions) (those, them (neuter))
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all (of them) (all, every (neuter))
- विसर्जयित्वा (visarjayitvā) - having sent away (having dismissed, having sent away)
- भक्षान् (bhakṣān) - foods (foods, eatables)
- महार्हान् (mahārhān) - very expensive (very valuable, expensive, great, precious)
- प्रददौ (pradadau) - gave (gave, offered)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- अस्मै (asmai) - to him (Ṛṣyaśṛṅga) (to him, for this (masculine/neuter))
- तानि (tāni) - those (foods) (those, them (neuter))
- ऋष्यशृङ्गस्य (ṛṣyaśṛṅgasya) - of Ṛṣyaśṛṅga (the sage's son) (of Ṛṣyaśṛṅga)
- महारसानि (mahārasāni) - exceedingly delicious (very delicious, greatly tasteful)
- भृशम् (bhṛśam) - very (greatly, exceedingly, very)
- सुरूपाणि (surūpāṇi) - beautiful (beautiful, well-formed)
- रुचिम् (rucim) - delight (delight, pleasure, luster, appetite)
- ददुः (daduḥ) - they gave
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
Words meanings and morphology
लोमशः (lomaśaḥ) - The sage Lomaśa (Lomaśa (a sage's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomaśa (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada, perfect tense of √vac (2nd class)
Root: vac (class 2)
सा (sā) - she (referring to the courtesan) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
तानि (tāni) - those (people/companions) (those, them (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those, it
Note: Also nominative plural neuter, but context implies accusative (object of dismissal).
सर्वाणि (sarvāṇi) - all (of them) (all, every (neuter))
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Modifies tāni.
विसर्जयित्वा (visarjayitvā) - having sent away (having dismissed, having sent away)
(indeclinable)
absolutive/gerund
absolutive form of √sṛj with prefix vi, causative
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
भक्षान् (bhakṣān) - foods (foods, eatables)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhakṣa
bhakṣa - food, eatable
Note: Object of pradadau.
महार्हान् (mahārhān) - very expensive (very valuable, expensive, great, precious)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahārha
mahārha - very valuable, costly, excellent
Compound type : karmadhāraya (mahā+arha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - arha – deserving, valuable, fit
adjective (masculine)
Root: arh (class 1)
Note: Modifies bhakṣān.
प्रददौ (pradadau) - gave (gave, offered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Perfect Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada, perfect tense of √dā with prefix pra
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
अस्मै (asmai) - to him (Ṛṣyaśṛṅga) (to him, for this (masculine/neuter))
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, to him, for this
Note: Refers to Ṛṣyaśṛṅga.
तानि (tāni) - those (foods) (those, them (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those, it
Note: Refers to the items presented (the foods), agreeing with the neuter adjectives mahārasāni and surūpāṇi.
ऋष्यशृङ्गस्य (ṛṣyaśṛṅgasya) - of Ṛṣyaśṛṅga (the sage's son) (of Ṛṣyaśṛṅga)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣyaśṛṅga
ṛṣyaśṛṅga - Ṛṣyaśṛṅga (name of a sage)
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣya+śṛṅga)
- ṛṣya – a species of deer, antelope
noun (masculine) - śṛṅga – horn
noun (neuter)
Note: Possessive, 'belonging to Ṛṣyaśṛṅga'.
महारसानि (mahārasāni) - exceedingly delicious (very delicious, greatly tasteful)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of mahārasa
mahārasa - very tasteful, delicious
Compound type : karmadhāraya (mahā+rasa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - rasa – taste, juice, essence, delight
noun (masculine)
Note: Modifies tāni.
भृशम् (bhṛśam) - very (greatly, exceedingly, very)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying surūpāṇi.
सुरूपाणि (surūpāṇi) - beautiful (beautiful, well-formed)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of surūpa
surūpa - beautiful, handsome, well-formed
Compound type : bahuvrīhi (su+rūpa)
- su – good, excellent, well
indeclinable - rūpa – form, beauty, shape
noun (neuter)
Note: Modifies tāni.
रुचिम् (rucim) - delight (delight, pleasure, luster, appetite)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ruci
ruci - light, luster, beauty, pleasure, appetite
Root: ruc (class 1)
Note: Object of daduḥ.
ददुः (daduḥ) - they gave
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dā
Perfect Active Indicative
3rd person plural, parasmaipada, perfect tense of √dā
Root: dā (class 3)
Note: Subject is tāni.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)