महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-111, verse-14
ददौ च माल्यानि सुगन्धवन्ति चित्राणि वासांसि च भानुमन्ति ।
पानानि चाग्र्याणि ततो मुमोद चिक्रीड चैव प्रजहास चैव ॥१४॥
पानानि चाग्र्याणि ततो मुमोद चिक्रीड चैव प्रजहास चैव ॥१४॥
14. dadau ca mālyāni sugandhavanti; citrāṇi vāsāṁsi ca bhānumanti ,
pānāni cāgryāṇi tato mumoda; cikrīḍa caiva prajahāsa caiva.
pānāni cāgryāṇi tato mumoda; cikrīḍa caiva prajahāsa caiva.
14.
dadau ca mālyāni sugandhavanti
citrāṇi vāsāṃsi ca bhānumanti
pānāni ca agryāṇi tataḥ mumoda
cikrīḍa ca eva prajahāsa ca eva
citrāṇi vāsāṃsi ca bhānumanti
pānāni ca agryāṇi tataḥ mumoda
cikrīḍa ca eva prajahāsa ca eva
14.
She gave fragrant garlands, colorful and radiant clothes, and also excellent drinks. Then she rejoiced, played, and laughed heartily.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ददौ (dadau) - she gave
- च (ca) - and (and, also)
- माल्यानि (mālyāni) - garlands (garlands, wreaths)
- सुगन्धवन्ति (sugandhavanti) - fragrant (fragrant, sweet-smelling)
- चित्राणि (citrāṇi) - colorful (variegated, colorful, wonderful)
- वासांसि (vāsāṁsi) - clothes (clothes, garments)
- च (ca) - and (and, also)
- भानुमन्ति (bhānumanti) - radiant (radiant, shining, bright)
- पानानि (pānāni) - drinks (drinks, beverages)
- च (ca) - and also (and, also)
- अग्र्याणि (agryāṇi) - excellent (excellent, best, foremost)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- मुमोद (mumoda) - she rejoiced (rejoiced, delighted)
- चिक्रीड (cikrīḍa) - she played (played)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - heartily (emphasizing the action) (indeed, just, only)
- प्रजहास (prajahāsa) - she laughed heartily (she laughed, laughed loudly)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - heartily (emphasizing the action) (indeed, just, only)
Words meanings and morphology
ददौ (dadau) - she gave
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dā
Perfect Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada, perfect tense of √dā
Root: dā (class 3)
Note: Subject is sā (from previous verse, implied).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses or items.
माल्यानि (mālyāni) - garlands (garlands, wreaths)
(noun)
Accusative, neuter, plural of mālya
mālya - garland, wreath
Note: Object of dadau.
सुगन्धवन्ति (sugandhavanti) - fragrant (fragrant, sweet-smelling)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sugandhavat
sugandhavat - fragrant, sweet-smelling
Possessive suffix -vat
Compound type : bahuvrīhi (su+gandha)
- su – good, excellent, well
indeclinable - gandha – smell, fragrance
noun (masculine)
Note: Modifies mālyāni.
चित्राणि (citrāṇi) - colorful (variegated, colorful, wonderful)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of citra
citra - variegated, colorful, wonderful, strange
Note: Modifies vāsāṃsi.
वासांसि (vāsāṁsi) - clothes (clothes, garments)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vāsas
vāsas - garment, clothing
Note: Object of dadau.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses or items.
भानुमन्ति (bhānumanti) - radiant (radiant, shining, bright)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of bhānumat
bhānumat - shining, bright, radiant
Possessive suffix -mat
Note: Modifies vāsāṃsi.
पानानि (pānāni) - drinks (drinks, beverages)
(noun)
Accusative, neuter, plural of pāna
pāna - drinking, beverage, drink
Root: pā (class 1)
Note: Object of dadau (implied).
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects pānāni with the previous list of items.
अग्र्याणि (agryāṇi) - excellent (excellent, best, foremost)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of agrya
agrya - foremost, excellent, best
Note: Modifies pānāni.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
Note: Indicates sequence.
मुमोद (mumoda) - she rejoiced (rejoiced, delighted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of mud
Perfect Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada, perfect tense of √mud (1st class)
Root: mud (class 1)
Note: Subject is sā (implied).
चिक्रीड (cikrīḍa) - she played (played)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of krīḍ
Perfect Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada, perfect tense of √krīḍ (1st class)
Root: krīḍ (class 1)
Note: Subject is sā (implied).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects cikrīḍa with mumoda.
एव (eva) - heartily (emphasizing the action) (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Placed after ca for emphasis.
प्रजहास (prajahāsa) - she laughed heartily (she laughed, laughed loudly)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of has
Perfect Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada, perfect tense of √has (1st class) with prefix pra
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Subject is sā (implied).
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects prajahāsa with previous verbs.
एव (eva) - heartily (emphasizing the action) (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Placed after ca for emphasis.