महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-111, verse-16
सर्जानशोकांस्तिलकांश्च वृक्षान्प्रपुष्पितानवनाम्यावभज्य ।
विलज्जमानेव मदाभिभूता प्रलोभयामास सुतं महर्षेः ॥१६॥
विलज्जमानेव मदाभिभूता प्रलोभयामास सुतं महर्षेः ॥१६॥
16. sarjānaśokāṁstilakāṁśca vṛkṣā;nprapuṣpitānavanāmyāvabhajya ,
vilajjamāneva madābhibhūtā; pralobhayāmāsa sutaṁ maharṣeḥ.
vilajjamāneva madābhibhūtā; pralobhayāmāsa sutaṁ maharṣeḥ.
16.
sarjān aśokān tilakān ca vṛkṣān
prapuṣpitān avanamya avabhajya
vilajjamānā iva madābhibhūtā
pralobhayāmāsa sutam maharṣeḥ
prapuṣpitān avanamya avabhajya
vilajjamānā iva madābhibhūtā
pralobhayāmāsa sutam maharṣeḥ
16.
Bending down and breaking fully bloomed sāla, aśoka, and tilaka trees, she, as if shy and overcome by intoxication, proceeded to entice the great sage's son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्जान् (sarjān) - sāla trees
- अशोकान् (aśokān) - aśoka trees
- तिलकान् (tilakān) - tilaka trees
- च (ca) - and (and, also)
- वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
- प्रपुष्पितान् (prapuṣpitān) - fully bloomed (fully bloomed, flowering)
- अवनम्य (avanamya) - having bent down (having bent down, bowing down)
- अवभज्य (avabhajya) - having broken (having broken, having snapped)
- विलज्जमाना (vilajjamānā) - as if shy (feeling shy, being ashamed)
- इव (iva) - as if (like, as if)
- मदाभिभूता (madābhibhūtā) - overcome by intoxication (overcome by intoxication, deluded by passion)
- प्रलोभयामास (pralobhayāmāsa) - she proceeded to entice (she enticed, tempted)
- सुतम् (sutam) - the son (son)
- महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (Vibhaṇḍaka) (of the great sage)
Words meanings and morphology
सर्जान् (sarjān) - sāla trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarja
sarja - Sāla tree (Shorea robusta)
Note: Direct object of avabhajya.
अशोकान् (aśokān) - aśoka trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśoka
aśoka - Aśoka tree (Saraca asoca); dispelling sorrow
Note: Direct object of avabhajya.
तिलकान् (tilakān) - tilaka trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of tilaka
tilaka - Tilaka tree (Symplocos racemosa); mark on the forehead
Note: Direct object of avabhajya.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects tilakān with the previous items.
वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
Note: Direct object of avabhajya. Modified by sarjān, aśokān, tilakān, and prapuṣpitān.
प्रपुष्पितान् (prapuṣpitān) - fully bloomed (fully bloomed, flowering)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prapuṣpita
prapuṣpita - fully bloomed, flowering, adorned with flowers
Past Passive Participle
Masculine accusative plural, past passive participle of √puṣp with prefix pra
Prefix: pra
Root: puṣp (class 4)
Note: Modifies vṛkṣān.
अवनम्य (avanamya) - having bent down (having bent down, bowing down)
(indeclinable)
absolutive/gerund
absolutive form of √nam with prefix ava
Prefix: ava
Root: nam (class 1)
Note: Describes an action preceding avabhajya.
अवभज्य (avabhajya) - having broken (having broken, having snapped)
(indeclinable)
absolutive/gerund
absolutive form of √bhaj with prefix ava
Prefix: ava
Root: bhaj (class 1)
Note: Describes an action.
विलज्जमाना (vilajjamānā) - as if shy (feeling shy, being ashamed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vilajjamāna
vilajjamāna - feeling shy, being ashamed
Present Middle Participle
Feminine nominative singular, present middle participle of √lajj with prefix vi
Prefix: vi
Root: lajj (class 1)
Note: Modifies the implied subject sā.
इव (iva) - as if (like, as if)
(indeclinable)
मदाभिभूता (madābhibhūtā) - overcome by intoxication (overcome by intoxication, deluded by passion)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of madābhibhūta
madābhibhūta - overcome by intoxication/passion
Compound type : tatpuruṣa (mada+abhibhūta)
- mada – intoxication, excitement, passion
noun (masculine) - abhibhūta – overcome, defeated, overwhelmed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √bhū with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies the implied subject sā.
प्रलोभयामास (pralobhayāmāsa) - she proceeded to entice (she enticed, tempted)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of lobh
Perfect Active Indicative (Causative)
3rd person singular, parasmaipada, perfect tense of causative of √lubh (4th class) with prefix pra
Prefix: pra
Root: lubh (class 4)
Note: Subject is the courtesan.
सुतम् (sutam) - the son (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
Derived from √sū (to give birth), here functioning as a noun.
Root: sū (class 2)
Note: Object of pralobhayāmāsa.
महर्षेः (maharṣeḥ) - of the great sage (Vibhaṇḍaka) (of the great sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Possessive, referring to Vibhaṇḍaka.