महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-104, verse-13
तं प्रीतिमान्हरः प्राह सभार्यं नृपसत्तमम् ।
यस्मिन्वृतो मुहूर्तेऽहं त्वयेह नृपते वरम् ॥१३॥
यस्मिन्वृतो मुहूर्तेऽहं त्वयेह नृपते वरम् ॥१३॥
13. taṁ prītimānharaḥ prāha sabhāryaṁ nṛpasattamam ,
yasminvṛto muhūrte'haṁ tvayeha nṛpate varam.
yasminvṛto muhūrte'haṁ tvayeha nṛpate varam.
13.
tam prītimān haraḥ prāha sabhāryam nṛpasattamam
yasmin vṛtaḥ muhūrte aham tvayā iha nṛpate varam
yasmin vṛtaḥ muhūrte aham tvayā iha nṛpate varam
13.
Hara, being pleased, said to that best of kings, who was accompanied by his wife: "O king, regarding the boon for which I was chosen by you here at this moment, hear this:"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- प्रीतिमान् (prītimān) - pleased, delighted, affectionate, joyful
- हरः (haraḥ) - Hara (a name of Shiva), remover
- प्राह (prāha) - he said, he spoke
- सभार्यम् (sabhāryam) - with his wife, accompanied by wife
- नृपसत्तमम् (nṛpasattamam) - best among kings, most excellent king
- यस्मिन् (yasmin) - in which, on which
- वृतः (vṛtaḥ) - chosen, selected, requested
- मुहूर्ते (muhūrte) - in the moment, in the instant
- अहम् (aham) - I
- त्वया (tvayā) - by you
- इह (iha) - here, in this world, now
- नृपते (nṛpate) - O king
- वरम् (varam) - boon, excellent thing, choice
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रीतिमान् (prītimān) - pleased, delighted, affectionate, joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prītimat
prītimat - possessed of joy, pleased, affectionate
Possessive suffix -mat
हरः (haraḥ) - Hara (a name of Shiva), remover
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hara
hara - remover, destroyer; a name of Shiva
Agent noun
From root hṛ (to seize, carry, remove)
Root: hṛ (class 1)
प्राह (prāha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (lit) of ah
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
सभार्यम् (sabhāryam) - with his wife, accompanied by wife
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - having a wife, with wife
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, together with, having
indeclinable - bhāryā – wife
noun (feminine)
नृपसत्तमम् (nṛpasattamam) - best among kings, most excellent king
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best of kings, most excellent among men
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
यस्मिन् (yasmin) - in which, on which
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
वृतः (vṛtaḥ) - chosen, selected, requested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected, requested, covered, surrounded
Past Passive Participle
From root vṛ (to choose, select; to cover, surround)
Root: vṛ (class 5)
मुहूर्ते (muhūrte) - in the moment, in the instant
(noun)
Locative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, an instant, a specific division of time
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
इह (iha) - here, in this world, now
(indeclinable)
नृपते (nṛpate) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
वरम् (varam) - boon, excellent thing, choice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, wish, blessing; excellent, best
Note: Can also be masculine accusative singular, or adverbially 'as a boon'.