महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-10, verse-8
इन्द्र उवाच ।
किमिदं रोदिषि शुभे कच्चित्क्षेमं दिवौकसाम् ।
मानुषेष्वथ वा गोषु नैतदल्पं भविष्यति ॥८॥
किमिदं रोदिषि शुभे कच्चित्क्षेमं दिवौकसाम् ।
मानुषेष्वथ वा गोषु नैतदल्पं भविष्यति ॥८॥
8. indra uvāca ,
kimidaṁ rodiṣi śubhe kaccitkṣemaṁ divaukasām ,
mānuṣeṣvatha vā goṣu naitadalpaṁ bhaviṣyati.
kimidaṁ rodiṣi śubhe kaccitkṣemaṁ divaukasām ,
mānuṣeṣvatha vā goṣu naitadalpaṁ bhaviṣyati.
8.
indraḥ uvāca | kim idam rodiṣi śubhe kaccit kṣemam
divaukasām | mānuṣeṣu atha vā goṣu na etat alpam bhaviṣyati
divaukasām | mānuṣeṣu atha vā goṣu na etat alpam bhaviṣyati
8.
Indra said: 'O auspicious one, why are you weeping? Is all well with the celestial beings? Or with humans, or with cows? This cannot be a trivial matter.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- किम् (kim) - what, why
- इदम् (idam) - this
- रोदिषि (rodiṣi) - you weep, you cry
- शुभे (śubhe) - O beautiful one, O auspicious one
- कच्चित् (kaccit) - is it that...?
- क्षेमम् (kṣemam) - welfare, safety, well-being
- दिवौकसाम् (divaukasām) - of the dwellers of heaven, of the gods
- मानुषेषु (mānuṣeṣu) - among humans
- अथ (atha) - or, then, now
- वा (vā) - or
- गोषु (goṣu) - among cows
- न (na) - not
- एतत् (etat) - this
- अल्पम् (alpam) - small, little, trivial
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
Words meanings and morphology
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (king of the gods)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what, why
(interrogative pronoun)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
रोदिषि (rodiṣi) - you weep, you cry
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of rud
Present 2nd person singular.
Root: rud (class 2)
शुभे (śubhe) - O beautiful one, O auspicious one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, shining
कच्चित् (kaccit) - is it that...?
(indeclinable)
क्षेमम् (kṣemam) - welfare, safety, well-being
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṣema
kṣema - welfare, safety, peace, prosperity
दिवौकसाम् (divaukasām) - of the dwellers of heaven, of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller in heaven, god, deity
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
- div – heaven, sky
noun (feminine) - okas – dwelling, house, home
noun (neuter)
मानुषेषु (mānuṣeṣu) - among humans
(noun)
Locative, masculine, plural of mānuṣa
mānuṣa - human, belonging to man
अथ (atha) - or, then, now
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
गोषु (goṣu) - among cows
(noun)
Locative, feminine, plural of go
go - cow, bull; earth; ray of light
न (na) - not
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etat
etat - this, that
अल्पम् (alpam) - small, little, trivial
(adjective)
Nominative, neuter, singular of alpa
alpa - small, little, few, trivial
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)