Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,10

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-10, verse-18

प्रववर्ष च तत्रैव सहसा तोयमुल्बणम् ।
कर्षकस्याचरन्विघ्नं भगवान्पाकशासनः ॥१८॥
18. pravavarṣa ca tatraiva sahasā toyamulbaṇam ,
karṣakasyācaranvighnaṁ bhagavānpākaśāsanaḥ.
18. pravavarṣa ca tatra eva sahasā toyam ulbaṇam |
karṣakasya ācarat vighnam bhagavān pākaśāsanaḥ
18. And right there, the divine Pākaśāsana (Indra) suddenly caused an abundant downpour, creating an obstacle for the farmer.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रववर्ष (pravavarṣa) - rained, poured down
  • (ca) - and, also
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • एव (eva) - indeed, only, just
  • सहसा (sahasā) - suddenly, forcibly, quickly
  • तोयम् (toyam) - water
  • उल्बणम् (ulbaṇam) - abundant, excessive, fierce
  • कर्षकस्य (karṣakasya) - of the farmer, of the cultivator
  • आचरत् (ācarat) - performing, doing, causing
  • विघ्नम् (vighnam) - obstacle, hindrance, impediment
  • भगवान् (bhagavān) - divine, worshipful, glorious
  • पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Epithet of Indra. (Indra (slayer of Pāka))

Words meanings and morphology

प्रववर्ष (pravavarṣa) - rained, poured down
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pra-vṛṣ
Perfect Active
From prefix 'pra' + root 'vṛṣ' (to rain, pour). Perfect tense, 3rd person singular.
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Subject is 'bhagavān pākaśāsanaḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects this action to previous events (implied narrative).
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Derived from 'tad' + suffix 'tra'.
Note: Specifies location of raining.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'tatra' (right there, at that very spot).
सहसा (sahasā) - suddenly, forcibly, quickly
(indeclinable)
Instrumental singular of 'sahas' (force) used adverbially.
Note: Adverb describing how the rain fell.
तोयम् (toyam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of toya
toya - water
Note: Object of the verb 'pravavarṣa' (implicitly 'rained water').
उल्बणम् (ulbaṇam) - abundant, excessive, fierce
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ulbaṇa
ulbaṇa - excessive, abundant, mighty, fierce
Note: Agrees with 'toyam'.
कर्षकस्य (karṣakasya) - of the farmer, of the cultivator
(noun)
Genitive, masculine, singular of karṣaka
karṣaka - farmer, cultivator
Agent noun
From root 'kṛṣ' (to plough) + suffix 'ṇaka'.
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Possessive, 'of the farmer'.
आचरत् (ācarat) - performing, doing, causing
(participle)
Nominative, masculine, singular of ā-car
ā-car - to do, perform, cause, behave
Present Active Participle
From prefix 'ā' + root 'car' (to move, perform). Present active participle, 3rd person singular.
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'bhagavān pākaśāsanaḥ'. Describes his action while raining.
विघ्नम् (vighnam) - obstacle, hindrance, impediment
(noun)
Accusative, neuter, singular of vighna
vighna - obstacle, hindrance, impediment
From 'vi' + √han (to strike, destroy) with suffix 'na'.
Prefix: vi
Root: han (class 2)
Note: Object of 'ācarat'.
भगवान् (bhagavān) - divine, worshipful, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, worshipful, possessing fortune
From 'bhaga' (fortune) + possessive suffix 'matup'.
Note: Modifies 'pākaśāsanaḥ'.
पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Epithet of Indra. (Indra (slayer of Pāka))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - Indra (slayer of the demon Pāka)
Compound 'Pāka' (name of a demon) + 'śāsana' (ruler, punisher, slayer). Bahuvrīhi compound, meaning 'he who punishes/slays Pāka'.
Compound type : bahuvrīhi (pāka+śāsana)
  • pāka – Pāka (name of a demon); ripe, immature, simpleton
    proper noun (masculine)
  • śāsana – ruler, punisher, instruction, command
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root 'śās' (to rule, punish, instruct) + suffix 'ana'.
    Root: śās (class 2)
Note: Main subject of 'pravavarṣa' and 'ācarat'.